×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Marie et Médor - Avant Noël, à Paris, à la campagne, Avant Noël #23 La bûche de Noël

Avant Noël #23 La bûche de Noël

Coucou

aujourd'hui, c'est le

23 décembre

et je vais te raconter l'histoire de

la bûche de Noël

Marie

est toute excitée ce matin

elle est très contente, très joyeuse

elle est toute excitée !

c'est le matin

et Marie s'exclame :

"Médor !"

"demain, c'est le 24 décembre !"

"c'est le 24 !"

"demain, c'est le réveillon de Noël !"

"il faut que je prépare la bûche de Noël"

"pour le réveillon"

"demain soir"

Médor

Ppffee ! n'est pas réveillé Oohh !

il n'est pas très réveillé

c'est très tôt le matin

il n'a pas l'air réveillé

mais Marie est pleine d'énergie ce matin

et elle chante

elle chante à tue-tête :

"il est né le divin enfant"

"jouez, hautbois, résonnez, musettes"

Il est né le divin enfant

Oh, Ppffee !

Médor n'est pas réveillé

il n'a pas envie d'écouter de la musique

c'est le matin, il est très tôt

il est trop tôt pour écouter de la musique

mais Marie continue de chanter

à tue-tête :

Il est né le divin enfant

et elle dit :

"allez Médor"

"il faut préparer la bûche de Noël maintenant !"

alors Marie va dans la cuisine

elle va dans la cuisine

et Ppffee ! Médor n'a pas envie de cuisiner ce matin Oh ! il n'est pas réveillé il a envie de dormir

mais Marie prend un grand bol

dans la cuisine

et elle mélange

dans le bol, elle mélange

la farine

la farine, elle mélange le sucre aussi

et elle mélange les œufs

et elle dit à Médor :

"Médor"

"cette année"

" Oh ! je n'ai pas envie" "de faire une bûche de Noël au chocolat"

"comme d'habitude"

"non !"

"je ne veux pas faire une bûche comme d'habitude"

"cette année"

"j'ai envie de faire une bûche originale !"

"une bûche un peu spéciale"

Humm !

Médor regarde Marie l'air indécis

Marie prend des colorants

elle prend du colorant orange

et elle le mélange avec les autres ingrédients

elle prend aussi du colorant marron

du colorant alimentaire bien sûr

et elle l'ajoute dans le grand bol

avec les autres ingrédients

Médor regarde Marie

et il regarde le bol l'air très indécis

la pâte est terminée

la pâte est prête

alors Marie met la pâte qui est dans le bol

elle le met

elle la met à cuire dans le four

dans le four

elle met la pâte à cuire dans le four

et quand la pâte est prête, est cuite dans le four

Marie sort la pâte du four

et

elle roule la pâte

en forme de bûche

elle roule la pâte en forme de bûche de Noël

Marie dit à Médor :

"ça y est Médor"

"ça y est, la bûche est prête pour demain soir"

"pour le réveillon de demain soir"

"ça y est"

"c'est prêt !"

Médor regarde la bûche de Noël

Humm ! elle est très spéciale ! elle a des couleurs spéciales !

elle a des tâches

et des couleurs atypiques !

c'est bizarre !

et voilà !

c'est la fin de l'histoire

est-ce que tu sais à quoi ressemblent les couleurs

marron, orange

de la bûche qu'a préparée Marie ?

mets-le dans les commentaires

et est-ce que toi aussi tu as préparé la bûche de Noël

ou un gâteau spécial pour Noël ?

mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube

et de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com

À demain !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Avant Noël #23 La bûche de Noël |||Weihnachtsbaum|| Vor Weihnachten #23 Der Weihnachtsscheit Before Christmas #23 Yule Log Antes de Navidad #23 El tronco de Navidad 크리스마스 전 #23 율일 로그 Before Christmas #23 Het logboek van Yule Przed świętami #23 Dziennik Yule Antes do Natal #23 O tronco de Natal Före jul #23 Julbocken Noel'den Önce #23 Yule Günlüğü Перед Різдвом #23 Святвечірній журнал 圣诞节前 #23 圣诞日志 聖誕節前 #23 聖誕日誌

Coucou

aujourd'hui, c'est le heute ist der

23 décembre 23. Dezember

et je vais te raconter l'histoire de und ich erzähle dir die Geschichte von

la bûche de Noël der Weihnachtsstollen the yule log

Marie Marie

est toute excitée ce matin ||aufgeregt|| ist heute Morgen ganz aufgeregt is all excited this morning

elle est très contente, très joyeuse |||||fröhlich sie ist sehr zufrieden, sehr fröhlich she's very happy, very cheerful

elle est toute excitée ! sie ist ganz aufgeregt!

c'est le matin es ist Morgen

et Marie s'exclame : ||exclaims und Maria ruft aus: and Marie exclaims:

"Médor !" Rover "Medor!"

"demain, c'est le 24 décembre !" tomorrow||| "morgen ist der 24. Dezember!" "Tomorrow is December 24!"

"c'est le 24 !" "es ist der 24!"

"demain, c'est le réveillon de Noël !" |||Heiligabend|| "morgen ist Heiligabend!" "tomorrow is Christmas Eve!"

"il faut que je prépare la bûche de Noël" "ich muss den Weihnachtsstollen backen" "I must prepare the Yule log"

"pour le réveillon" ||Silvesterabend "für den Silvesterabend"

"demain soir" "morgen abend" "tomorrow evening"

Médor Médor Medor

Ppffee ! n'est pas réveillé Ppffee||| Ppffee! ist nicht wach Ppffee! is not awake Oohh !

il n'est pas très réveillé er ist nicht sehr wach he is not very awake

c'est très tôt le matin es ist sehr früh am Morgen it's very early in the morning

il n'a pas l'air réveillé er scheint nicht wach zu sein he doesn't seem awake

mais Marie est pleine d'énergie ce matin |||voll||| aber Marie ist heute Morgen voller Energie but Marie is full of energy this morning

et elle chante und sie singt

elle chante à tue-tête : |||volle Kehle| sie singt aus vollem Halse: she sings at the top of her voice:

"il est né le divin enfant" "es ist das göttliche kind geboren" "he was born the divine child"

"jouez, hautbois, résonnez, musettes" ||tönt|Dudelsäcke "play, oboe, resonate, musettes"

Il est né le divin enfant Es wurde das göttliche Kind geboren The divine child is born

Oh, Ppffee ! Oh, Ppffee!

Médor n'est pas réveillé |||wach Medor ist nicht wach Medor is not awake

il n'a pas envie d'écouter de la musique |||Lust|Musik hören||| ||||to listen||| er keine Lust hat, Musik zu hören he doesn't want to listen to music

c'est le matin, il est très tôt es ist Morgen, es ist sehr früh it's morning, it's very early

il est trop tôt pour écouter de la musique es ist zu früh, um Musik zu hören it's too early to listen to music

mais Marie continue de chanter aber Maria singt weiter

à tue-tête : |Vollgas|lautstark lautstark :

Il est né le divin enfant Es wurde das göttliche Kind geboren

et elle dit : und sie sagte:

"allez Médor" "komm schon, Medor" "go Medor"

"il faut préparer la bûche de Noël maintenant !" "wir müssen jetzt den Weihnachtsstollen backen!" "we must prepare the Yule log now!"

alors Marie va dans la cuisine dann geht Marie in die Küche so Marie goes to the kitchen

elle va dans la cuisine sie geht in die Küche she goes to the kitchen

et Ppffee ! Médor n'a pas envie de cuisiner ce matin und Ppffee! Medor hat heute Morgen keine Lust zu kochen and Ppffee! Médor doesn't feel like cooking this morning Oh ! il n'est pas réveillé Oh! er ist nicht wach il a envie de dormir er möchte schlafen he wants to sleep

mais Marie prend un grand bol aber Marie nimmt eine große Schüssel but Marie takes a big bowl

dans la cuisine in der Küche

et elle mélange und sie mischt

dans le bol, elle mélange in der Schüssel, sie mischt

la farine das Mehl flour

la farine, elle mélange le sucre aussi |Mehl||||| das Mehl, sie mischt auch den Zucker

et elle mélange les œufs und sie mischt die Eier

et elle dit à Médor : und sie sagte zu Medor:

"Médor" "Medor"

"cette année" "in diesem Jahr"

" Oh ! je n'ai pas envie" "Oh, ich habe keine Lust". "Oh! I don't want to" "de faire une bûche de Noël au chocolat" "einen Schokoladen-Weihnachtsstollen zu backen". "to make a chocolate Yule log".

"comme d'habitude" "wie üblich" "as usual"

"non !" "nein!"

"je ne veux pas faire une bûche comme d'habitude" "ich will nicht wie üblich einen Holzscheit machen" "I don't want to make a log as usual"

"cette année" "in diesem Jahr"

"j'ai envie de faire une bûche originale !" "ich habe Lust, einen originellen Stollen zu backen!" "I want to make an original log!"

"une bûche un peu spéciale" "ein etwas besonderer Holzscheit" "a somewhat special log"

Humm ! Humm!

Médor regarde Marie l'air indécis Medor schaut Marie unschlüssig an Médor looks at Marie with an undecided air

Marie prend des colorants Marie nimmt Farbstoffe Marie takes dyes

elle prend du colorant orange |||Farbstoff| sie nimmt orangefarbenen Farbstoff

et elle le mélange avec les autres ingrédients und sie mischt ihn mit den anderen Zutaten

elle prend aussi du colorant marron

du colorant alimentaire bien sûr ||Lebensmittel-|| natürlich Lebensmittelfarbe food coloring of course

et elle l'ajoute dans le grand bol ||sie fügt hinzu|||| und sie gibt es in die große Schüssel

avec les autres ingrédients mit den anderen Zutaten

Médor regarde Marie Medor schaut Marie an

et il regarde le bol l'air très indécis und schaut sehr unschlüssig in die Schüssel and he looks at the bowl looking very uncertain

la pâte est terminée |der Teig||fertig der Teig ist fertig the dough is finished

la pâte est prête |der Teig||fertig der Teig ist fertig

alors Marie met la pâte qui est dans le bol dann gibt Marie den Teig, der in der Schüssel ist, hinein then Mary puts the dough that is in the bowl

elle le met sie setzt ihn she puts it

elle la met à cuire dans le four sie backt es im Ofen she bakes it in the oven

dans le four in den Ofen

elle met la pâte à cuire dans le four sie schiebt den Teig zum Backen in den Ofen she puts the dough in the oven

et quand la pâte est prête, est cuite dans le four und wenn der Teig fertig ist, wird im Ofen gebacken and when the dough is ready, is baked in the oven

Marie sort la pâte du four Marie holt den Teig aus dem Ofen Marie takes the dough out of the oven

et und

elle roule la pâte |rollt||den Teig sie rollt den Teig she rolls the dough

en forme de bûche |||Baumstamm in Form eines Holzscheits in the shape of a log

elle roule la pâte en forme de bûche de Noël sie rollt den Teig in Form eines Weihnachtsstollens aus

Marie dit à Médor : Marie sagt zu Medor:

"ça y est Médor" "Es ist soweit, Medor" "this is Medor"

"ça y est, la bûche est prête pour demain soir" "das war's, der Holzscheit ist für morgen Abend fertig"

"pour le réveillon de demain soir" "für die Silvesterfeier morgen Abend" "for tomorrow night's eve"

"ça y est" "es ist soweit" "that's it"

"c'est prêt !" "es ist fertig!"

Médor regarde la bûche de Noël Medor schaut sich den Weihnachtsstollen an

Humm ! elle est très spéciale ! Humm! Sie ist etwas ganz Besonderes! elle a des couleurs spéciales ! sie hat besondere Farben! it has special colors!

elle a des tâches sie hat Aufgaben she has tasks

et des couleurs atypiques ! |||atypisch und atypische Farben! and atypical colors!

c'est bizarre ! das ist seltsam!

et voilà ! und voila!

c'est la fin de l'histoire das ist das Ende der Geschichte

est-ce que tu sais à quoi ressemblent les couleurs weißt du, wie die Farben aussehen do you know what the colors look like

marron, orange braun, orange brown, orange

de la bûche qu'a préparée Marie ? ||||zubereitet| von dem Holzscheit, das Marie zubereitet hat? of the log Marie has prepared?

mets-le dans les commentaires schreibe es in die Kommentare

et est-ce que toi aussi tu as préparé la bûche de Noël und hast auch du den Weihnachtsstollen gebacken

ou un gâteau spécial pour Noël ? oder einen besonderen Kuchen zu Weihnachten?

mets-le dans les commentaires schreibe es in die Kommentare

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube und vergiss nicht, meinen Kanal auf Youtube zu abonnieren.

et de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com und dich für meinen Newsletter auf aliceayel.com anzumelden.

À demain ! Bis morgen!