(#7) French the natural way: Qui est Eugène Ionesco ? - YouTube
Französisch||||||||
|||||||Ionesco|
(#7) German the natural way: Wer ist Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) French the natural way: Who is Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) Francés al natural: ¿Quién es Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) Il francese al naturale: chi è Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) 自然なフランス語:ウジェーヌ・イヨネスコとは?- YouTube
(7위) 자연스러운 프랑스어: 유진 이오네스코는 누구인가요? - YouTube
(#7) Francês ao natural: Quem é Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) Французский естественным путем: кто такой Эжен Ионеско? - YouTube
(#7) Franska på det naturliga sättet: Vem är Eugène Ionesco? - YouTube
(#7) Doğal yoldan Fransızca: Eugène Ionesco kimdir? - YouTube
(#7) 自然法语:Eugène Ionesco 是谁? - YouTube
(#7) 自然法:Eugène Ionesco 是誰? - Youtube
Coucou
Hello
aujourd'hui
je continue la série des personnages
I continue the series of characters
des personnalités françaises et francophones
mais avant
but before
je vais un petit peu parler en anglais
I'm going to speak a little in English
et aujourd'hui
je vais parler d'une personnalité
I'm going to talk about a personality
d'origine roumaine
|rumänisch
of Romanian origin
román eredetű
et je dédie cette vidéo
||dedicate||
and I dedicate this video
és ezt a videót dedikálom
à deux de mes élèves roumaines
|||||Romanian
to two of my Romanian students
két román diákomnak
qui sont très chères à mon cœur
who are very dear to my heart
Alina et Audrey
Alina||
Alina and Audrey
je vais parler d'Eugène Ionesco
|||of Eugène|
I'm going to talk about Eugène Ionesco
Qui est Eugène Ionesco ?
Who is Eugène Ionesco?
Eugène Ionesco est un écrivain, un dramaturge
Eugene Ionesco is a writer, a playwright
et un professeur de lettres
||Lehrer||
and a professor of letters
roumano-français
Romanian|
Romanian-French
Román-francia
il est né en 1909
he was born in 1909
donc au début du siècle précédent
so at the beginning of the previous century
tehát az előző század elején
en Roumanie à Slatina
|||Slatina
in Romania in Slatina
Romániában Slatinában
son père
his father
qui s'appelait également Eugen Ionescu
|||Eugen|Ionescu
who was also called Eugen Ionescu
en réalité, le vrai nom de Eugène Ionesco
in fact, the real name of Eugene Ionesco
valójában Eugene Ionesco igazi neve
était Eugen Ionescu
was Eugen Ionescu
était un avocat
was a lawyer
et sa mère était française
and his mother was French
parce que son père
because his father
qui était un ingénieur français
|||engineer|
who was a french engineer
avait grandi en Roumanie
aufgewachsen|||
had grown up in Romania
en 1913
la jeune et petite famille a émigré à Paris
the young and small family emigrated to Paris
parce que le père d'Eugène
because Eugène's father
voulait passer un doctorat en droit
wanted to take a doctorate in law
jogi doktorátust akart szerezni
mais en 1916
la Roumanie a déclaré la guerre
Romania has declared war
Románia hadat üzent
contre l'Allemagne et l'Autriche / Hongrie
against Germany and Austria / Hungary
contre l'Allemagne et l'Autriche / Hongrie
et oui, c'était la première guerre mondiale
and yes, it was the first world war
donc le père d'Eugène
so Eugene's father
qui était mobilisé
||mobilized
who was mobilized
akit mozgósítottak
a du retourner en Roumanie
had to return to Romania
pour combattre
to fight
Eugène est resté à Paris
Eugene stayed in Paris
avec sa mère et sa petite sœur Marilina
|||||||Marilina
with her mother and little sister Marilina
la famille, sa mère, sa sœur et Eugène
the family, his mother, his sister and Eugène
étaient très pauvre
were very poor
ils vivaient pauvrement à Paris
||poorly||
they lived poorly in Paris
malgré le soutien de ses grands-parents maternels
|||||||maternal
despite the support of his maternal grandparents
malgré le soutien de ses grands-parents maternels
anyai nagyszülei támogatása ellenére
et comme le père d'Eugène
and like Eugene's father
ne donnait pas de nouvelles
did not give news
toute la famille pensait
the whole family thought
qu'il était mort à la guerre
that he died in the war
mais en fait il était en vie
but in fact he was alive
et il s'est remarié avec une autre femme
and remarried another woman
à Bucarest en Roumanie
|Bucharest||Romania
in Bucharest, Romania
et il a obtenu plus tard le divorce
and he later got the divorce
később pedig elvált
Eugène avait une santé fragile
Eugene was in poor health
Eugene egészségi állapota rossz volt
il était souvent malade
he was often ill
alors il a été envoyé en pension
||||geschickt||
so he was sent to boarding school
поэтому его отправили в интернат
il a été envoyé à la campagne
he was sent to the countryside
près de Laval
near Laval
c'est une ville au nord-ouest de Paris
it's a town northwest of Paris
Eugène et sa sœur
Eugene and his sister
ont été envoyés dans une famille de paysans
||geschickt|||||
were sent to a peasant family
paraszti családhoz küldték
à la campagne
in the country
et ils y ont vécu deux ans
||||gelebt||
and they lived there for two years
Eugène a vécu cette période
Eugene lived this period
comme une période heureuse
like a happy time
mais il a du rentrer à Paris
but he had to go back to Paris
et il a vécu avec ses grands-parents maternels
||||||||maternal
and he lived with his maternal grandparents
dans un appartement
in an apartment
un petit appartement lugubre et humide
|||düster||
|||gloomy||
a dingy and damp little apartment
грязная и сырая квартирка
dans le XVème arrondissement à Paris
in the 15th arrondissement in Paris
plus tard, il est retourné vivre avec son père
later he returned to live with his father
később visszatért az apjához
à Bucarest, la capitale de la Roumanie
||||||Romania
et il a appris à parler le roumain
|||||||Romanian
and he learned to speak romanian
mais l'année suivante
||nächsten
but the following year
Eugène s'est violemment disputé
|||argued
Eugene had a violent argument
Eugene erőszakos vitát folytatott
avec son père
with his father
qui était très strict et autoritaire
who was very strict and authoritarian
aki nagyon szigorú és főnökös volt
et il est retourné vivre avec sa mère
and he returned to live with his mother
sa mère qui s'était de nouveau
his mother who was again
az anyja, aki megint volt
installée en Roumanie
installed in Romania
Romániában telepítették
il a suivi des études de français
||Studien||||
he studied French
franciául tanult
et plus tard, il a rencontré sa femme Rodica
||||||||Rodica
and later he met his wife Rodica
pendant cette période
during this period
il a beaucoup écrit
he wrote a lot
il a écrit des romans
he wrote novels
il a écrit aussi des poésies et des critiques
|||||poems|||
he also wrote poems and critiques
il a ensuite enseigné le français
|||unterrichtet||
|||taught||
he then taught French
et puis Eugène et sa femme ont eu une petite fille
and then Eugene and his wife had a little girl
et l'année suivante, ils sont retournés
and the following year they returned
ils sont allés s'installer à Paris
they went to settle in Paris
Eugène a finalement obtenu
Eugene finally got
la nationalité française
French nationality
et il est devenu correcteur dans l'édition
||||proofreader||
and he became a proofreader in publishing
après la seconde guerre mondiale
after the Second World War
Eugène a essayé d'apprendre l'anglais
Eugene tried to learn English
et pour apprendre l'anglais
il a utilisé une nouvelle méthode à cette époque
qui s'appelait la méthode ASSIMIL
which was called the ASSIMIL method
la méthode ASSIMIL est une méthode française
the ASSIMIL method is a French method
inventée par un français
et c'était une méthode très innovante
and it was a very innovative method
à l'époque
c'est une méthode qui existe toujours
it's a method that still exists
qui est très célèbre
|||berühmt
who is very famous
et qui repose sur l'écoute
||beruht||
and which is based on listening
és amely a hallgatáson alapszik
sur la lecture
on reading
az olvasásról
et sur la répétition quotidienne
and on the daily repetition
és a napi ismétlésről
de phrases simples
simple sentences
egyszerű mondatok
mais sans apprendre par cœur
but without learning by heart
de fejből nem tanulva
sans avoir à mémoriser par cœur ces phrases
without having to memorize these sentences by heart
anélkül, hogy ezeket a mondatokat fejből kellene megjegyeznie
d'où le nom de la méthode
hence the name of the method
innen származik a módszer neve
L'anglais sans peine
English without difficulty
quand Eugène s'est mis à suivre cette méthode
|||begann||||
when Eugene started to follow this method
amikor Eugene elkezdte követni ezt a módszert
il a été frappé par les dialogues
|||beeindruckt|||
he was struck by the dialogues
megütötte a párbeszéd
qui étaient à la fois sobres et un peu étranges
|||||nüchtern||||
|||||subtle||||
who were both sober and a bit strange
akik józanok és kissé furcsák is voltak
которые были одновременно трезвыми и немного странными
ktorí boli triezvi aj trochu divní
et il a été aussi frappé
and he was also hit
és őt is megütötték
и он был также ранен
par les enchaînements de phrases sans rapport
||Verknüpfungen||||
||sequences||||
by the sequences of unrelated sentences
nem kapcsolódó mondatok sorozataival
последовательностями несвязанных предложений
alors cette méthode
then this method
ces dialogues dans cette méthode l'ont inspirés
these dialogues in this method inspired him
ezek a párbeszédek ebben a módszerben inspirálták
et il a décidé d'écrire
and he decided to write
и он решил написать
une pièce de théâtre absurde intitulée :S
an absurd play called: S
abszurd színmű: S
абсурдная пьеса под названием: S
L'anglais sans peine
||difficulty
English without difficulty
Angol nehézségek nélkül
Английский без труда
mais lors d'une répétition de la pièce
but during a rehearsal of the piece
но во время репетиции пьесы
le titre a changé
the title has changed
en effet, un des comédiens qui répétait
||||actors||
indeed, one of the actors who repeated
valóban, az egyik színész, aki megismételte
a dit : "une cantatrice chauve"
|||Sängerin|
|||singer|bald
said: "a bald singer"
azt mondta: "egy kopasz énekes"
une cantatrice est une chanteuse d'opéra
a singer is an opera singer
chauve, c'est à dire qu'elle n'a pas de cheveux
glatzköpfig||||||||Haare
bald, i.e. she has no hair
elle est sans cheveux
she has no hair
une personne qui est chauve
a person who is bald
n'a pas de cheveux
donc il a dit cantatrice chauve
so he said bald singer
à la place d' institutrice blonde
instead of blonde teacher
вместо учительницы блондинки
il s'est trompé !
||getäuscht
he was wrong !
mais Eugène Ionesco qui était dans la salle
but Eugène Ionesco who was in the room
lors de cette répétition
während|||
during this rehearsal
l'a entendu
|gehört
heard it
et il s'est levé d'un bond
and he jumped up
il a sursauté
he jumped
он прыгнул
et il s'est écrié :
|||exclaimed
and he exclaimed:
"c'est le titre !"
"that's the title!"
et depuis La Cantatrice chauve est devenue
||||||geworden
|||Singer|bald||
and since La Cantatrice chauve has become
l'une des pièces de théâtre les plus célèbres
one of the most famous plays
d'Eugène Ionesco
Eugène Ionesco a alors été considéré
Eugene Ionesco was then considered
Ezután Eugene Ionesco-t vették figyelembe
comme une figure importante
as an important figure
mint egy fontos alak
du théâtre de l'absurde
|||the absurd
theater of the absurd
abszurd színháza
il pouvait dés lors vivre de son travail
||von da an|||||
from then on he could live from his work
onnantól kezdve munkájából élhetett
odvtedy mohol žiť zo svojej práce
de dramaturge
of playwright
en 1959
il a publié une nouvelle pièce
he published a new piece
új darabot adott ki
Rhinocéros
Rhinoceros
Rhinoceros
Носорог
qui critiquait et qui condamnait
who criticized and who condemned
toutes les formes de totalitarisme
||||totalitarianism
all forms of totalitarianism
a totalitarizmus minden formája
sa pièce de théâtre a été pour la première fois
his play was for the first time
játéka először volt
représentée en Allemagne à Düsseldorf
represented||||Düsseldorf
represented in Germany in Düsseldorf
et quand cette pièce a été représentée
and when this piece was performed
pour la première fois
for the first time
le public a acclamé cette pièce
the audience cheered this piece
публика приветствовала эту пьесу
comme une critique du nazisme
as a critique of Nazism
Ionesco a alors enchaîné les triomphes
|||an einander gereiht||
|||||triumphs
Ionesco then chained the triumphs
Ionesco ezután láncra vette a diadalokat
et il a écrit beaucoup de pièces de théâtre
and he wrote a lot of plays
et puis il a reçu aussi des prix
and then he also received awards
majd díjakat is kapott
pour ses pièces de théâtre
for his plays
et il a accédé à l'Académie Française
|||accessed|||
|||become (with 'à')|||
and he entered the Académie Française
és belépett az Académie Française-ba
и он поступил во Французскую академию
en 1970
in 1970
l'Académie Française qui est une institution
the Académie Française, an institution
qui établit les règles d'orthographe
|establish|||of spelling
which establishes the rules of spelling
aki megállapítja a helyesírási szabályokat
кто устанавливает правила правописания
et de la grammaire française
and French grammar
il a écrit sa dernière pièce de théâtre en 1975
he wrote his last play in 1975
cette pièce s'intitule : L'homme aux valises
|||||Koffer
this piece is called: The man with the suitcases
ezt a darabot hívják: Az ember a bőröndökkel
après quoi, il s'est tourné vers d'autres genres
after which he turned to other genres
et en particulier l'autobiographie
|||the autobiography
and in particular the autobiography
és különösen az önéletrajz
comme Eugène Ionesco était d'origine roumaine
as Eugene Ionesco was of Romanian origin
поскольку Евгений Ионеско был румынским по происхождению
et que la Roumanie vivait
and Romania was living
и что Румыния жила
sous un régime communiste
under a communist regime
il n'a eu de cesse de critiquer
||||nicht aufgehört||
||||ceased||
he never stopped criticizing
он никогда не переставал критиковать
pendant toute sa vie et de condamner
||||||condemn
throughout his life and to condemn
egész életében, és elítélni
les crimes des régimes communistes
crimes of communist regimes
et en 1989
and in 1989
il a ouvert la session publique
he opened the public session
megnyitotta a nyilvános ülést
organisée par le parlement européen
organized by the european parliament
az európai parlament szervezte
pour dénoncer les violations des droits de l'homme
|||violations||||
to denounce human rights violations
elítélni az emberi jogok megsértését
осудить нарушения прав человека
odsúdiť porušovanie ľudských práv
commises par le régime communiste roumain
committed|||||
committed by the Romanian communist regime
amelyet a román kommunista rendszer követett el
vers la fin de sa vie
towards the end of his life
Ionesco a eu des problèmes de santé
Ionesco had health problems
et il est aussi tombé en dépression
and he also fell into depression
en particulier parce que en France
in particular because in France
különösen azért, mert Franciaországban
il n'était pas soutenu
|||unterstützt
|||supported
he was not supported
nem támogatták
par les intellectuels français
by French intellectuals
francia értelmiségiek
lorsqu'il dénonçait les régimes communistes
when he|denounced|||
when he denounced the communist regimes
amikor feljelentette a kommunista rendszereket
et le régime communiste de son pays
and the communist regime of his country
et c'était très difficile pour lui
and it was very difficult for him
és nagyon nehéz volt neki
donc il est tombé en dépression
so he fell into depression
et il est mort en 1994
à l'âge de quatre-vingt-quatre ans
at the age of eighty-four
nyolcvannégy éves korában
il est enterré à Paris
||buried||
he is buried in Paris
Párizsban van eltemetve
он похоронен в Париже
au cimetière du Montparnasse
|||Montparnasse
Montparnasse cemetery
Eugène Ionesco est considéré
Eugène Ionesco is considered
comme l'un des plus grands
as one of the greatest
dramaturges français du XXème siècle
dramatists||||
20th century French dramatists
il a écrit dans Rhinocéros :
he wrote in Rhinoceros:
"La vie est une lutte,"
||||struggle
"Life is a struggle,"
"ça serait lâche de ne pas combattre"
||feige||||
"it would be cowardly not to fight"
"gyáva lenne nem harcolni"
"bolo by zbabelé nebojovať"
et voilà
and here it is
j'espère que cette vie vous a inspiré
I hope this life has inspired you
Remélem, hogy ez az élet inspirált
pour voir l'histoire
hogy lássa a történetet
de la pièce Rhinocéros
écrite par Ionesco
allez sur mon site aliceayel.com
devenez membre aliceayel.com
de la communauté des French learners aliceayel.com
from the French learners community aliceayel.com
et regardez ma vidéo exclusive aliceayel.com
sur cette pièce de théâtre
qui est réellement très intéressante
et voilà, à bientôt !
y|||