×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

français avec Pierre, Les TEMPS DU PASSÉ en FRANÇAIS

Les TEMPS DU PASSÉ en FRANÇAIS

Bonjour les super étudiants ! Comment ça va aujourd'hui ?

Vous êtes motivés pour apprendre le français ?

N'oubliez pas, la motivation c'est la clé de tous les succès.

Alors, aujourd'hui nous allons voir

un thème très important que vous me demandez très souvent de traiter.

Eh bien, il s'agit des temps du passé en français.

Alors, avant de commencer, si tu n'es pas encore abonné à notre chaîne YouTube,

eh bien, prend un tout petit moment, tu cliques sur le bouton « s'abonner »,

et puis tant qu'à faire, tu peux activer la petite cloche,

et comme cela tu recevras un message à chaque fois qu'on sortira une nouvelle vidéo.

Ça y est, tu l'as fait ? Alors, on peut commencer.

Alors, on commence par une première partie : quels sont les temps du passé ?

Alors, commençons tout d'abord par ce que l'on appelle un pseudo temps verbal,

parce que ce n'est pas un vrai temps verbal.

Eh bien il s'agit du « passé récent », d'accord ?

Alors, ensuite on a évidemment les deux temps forts du passé en français.

Il s'agit, bien évidemment, du « passé composé » et de « l'imparfait ».

Ensuite, on a un autre temps composé très intéressant qui est le « plus-que-parfait ».

Et ensuite, on a les temps du roman principalement, il s'agit du « passé simple ».

Et le temps composé du passé simple en fait, c'est le « passé antérieur ». D'accord ? Donc maintenant qu'on a vu ça d'une manière générale, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux. Donc grand deux : l'utilisation de chaque temps verbal du passé. Alors, donc notre premier temps, je l'ai déjà dit, il s'agit en fait d'un pseudo temps verbal, il s'agit du passé récent.

On ne va pas s'y attarder trop longtemps, parce que c'est très simple, il sert juste à décrire un évènement, une situation qui vient juste d'arriver. Donc on va dire par exemple : Je viens de terminer mon repas. Donc on utilise le verbe venir au présent, et suivi de l'infinitif. Donc maintenant, nous allons nous attaquer à l'imparfait et au passé composé. C'est important de voir les deux ensembles.

Alors, juste avant de commencer, je voulais te signaler que l'on a un cours spécifique pour les verbes en français et la conjugaison. Donc si tu es intéressé,

il va y avoir une petite fiche qui va s'afficher en haut à droite de ton écran, tu peux cliquer et tu auras en plus un code promotionnel. Allez, c'est parti : passé composé, imparfait, comment les utiliser correctement ? Eh bien, commençons par l'imparfait. L'imparfait, il va servir en fait à... expliquer, décrire, des choses en fait, des évènements, des situations générales qui ne sont pas forcément bornés dans le temps.

Ou plus exactement, ce n'est pas très important

quand est-ce que ça commence, quand est-ce que ça termine. D'accord ? En fait, comme je le dis très souvent, l'imparfait sert à décrire le décor, d'accord ? On peut rajouter que l'imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.

Alors, par opposition, le passé composé, lui,

il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, et en tout cas, davantage bornée dans le temps.

Et c'est surtout une action qui est terminée.

Et voilà, le temps que dure l'action, est beaucoup plus précis. Et il s'agit donc en général d'évènements qui ne se répètent pas, qui ne sont pas forcément habituels.

Alors, voyons tout de suite deux exemples.

Donc premier exemple typique, c'est par exemple si je dis : « Quand Jean est sorti, il faisait beau ».

Donc on voit là que Jean est sorti, c'est une action ponctuelle qui est courte : passé composé. C'est aussi l'action principale de ma phrase, d'accord ? C'est l'action réelle. Et « il faisait beau », eh bien, c'est davantage le décor, et on s'en fiche que ce soit court, que ce soit long ou voilà. On décrit la situation : comment c'était le décor, l'ambiance, d'accord ? Passé composé pour l'action ponctuelle, et pour le décor l'imparfait. Voyons un deuxième exemple :

Quand j'étais petit, je regardais souvent la télévision. Et justement hier, j'ai vu une émission de mon enfance. Donc dans ce cas, on voit que dans la première partie, j'utilise l'imparfait. Pourquoi ?

Eh bien, parce que c'était quelque chose d'habituelle, qui se répétait, quelque chose de générale que je faisais dans mon enfance : je regardais la télé. Et dans la deuxième partie, j'ai utilisé le passé composé. Pourquoi ? Eh bien, parce que c'est quelque chose qui n'est pas habituelle, qui ne se répète pas. C'est juste hier, eh bien, j'ai vu par hasard cette émission, c'était un peu un cas particulier, une fois.

Donc voilà, j'espère qu'à travers ces deux exemples, tu vas bien comprendre l'utilisation de ces deux temps verbaux. Évidemment, ici je ne fais pas une leçon exhaustive, d'accord ? Et je donne vraiment les choses principales.

Maintenant, voyons le temps composé de l'imparfait. Eh bien, en fait c'est le plus-que-parfait.

Alors, oui, le nom est un peu bizarre, mais ce n'est pas grave, on s'en fiche. À quoi va-t-il servir ?

Je vais surtout m'attarder dans son rôle dans le passé. Et on peut dire que principalement,

il sert à marquer une antériorité par rapport aux autres temps du passé, notamment l'imparfait ou le passé composé.

Voyons tout de suite un exemple.

Donc je peux dire : « Elle lisait un livre qu'elle avait reçu pour son anniversaire ». Donc évidemment, elle a reçu le livre pour son anniversaire avant de le lire. Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité. Autre exemple :

« J'ai préparé le plat que tu m'avais demandé ».

Et là, c'est la même chose, ça va marquer l'antériorité, mais cette fois-ci par rapport au passé composé.

Alors attention, on pourrait aussi dire : « J'ai préparé le plat que tu m'as demandé »

ce n'est pas un problème.

Mais si on utilise le plus-que-parfait, en fait on veut insister davantage, on veut exprimer davantage cette antériorité.

Maintenant, voyons enfin le passé simple. Ah, ce fameux passé simple !

Bon, le passé simple, on va faire simple, grosso modo on peut dire qu'il remplace le passé composé, mais dans la langue écrite littéraire.

En général, les livres sont écrits au passé simple. Il peut s'agir d'un conte, d'une fable, etc.

En fait qu'est-ce qui se passe ?

En fait cette sensation d'utiliser le passé simple, c'est qu'on a une sensation de décalage, un décalage par rapport à la réalité. Si j'utilise le passé composé, je dis : hier j'ai mangé des pâtes, eh bien, c'est par rapport à maintenant ; si je dis « hier », c'est par rapport à maintenant. Maintenant, si j'utilise le passé simple dans un roman, on ne va pas sentir que je me réfère au moment où je parle. D'accord ? C'est une autre réalité. Et donc, ça donne cette sensation de ce décalage. Et c'est pour ça que c'est utilisé, surtout en littérature, pour donc raconter une histoire par exemple dans le cadre d'un roman. Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d'Alexandre Dumas. Donc par exemple :

« Au dernier commandement, toutes les voiles s'abaissèrent, et le navire s'avança d'une manière presque insensible ». Donc tout de suite, là, on sent qu'on est dans le cadre du roman, d'accord ? On sent qu'on est dans la littérature, dans une histoire. Allez, le passé antérieur maintenant.

Le passé antérieur en fait, c'est le temps composé qui correspond au passé simple. Eh bien, il va servir à marquer l'antériorité par rapport au passé simple. Voyons tout de suite un exemple :

« Il rentra à la maison une fois que Paul fut parti ».

Donc évidemment, Paul part avant, et après il rentre à la maison, d'accord ?

Eh bien, voilà, on a fait le tour des temps du passé en français. J'espère que cette vidéo vous sera utile, mais j'en suis sûr. N'oubliez pas de mettre un pouce vers le haut, de vous abonner à la chaîne. Et n'oubliez pas que nous avons un cours vraiment magnifique, qui s'appelle : « Verbes et conjugaison »,

donc une petite fiche va apparaître en haut à droite. Donc n'hésitez pas à cliquer,

il y aura un code promotionnel pendant quelques jours pour ce cours. On se retrouve dans une prochaine vidéo.

Au revoir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les TEMPS DU PASSÉ en FRANÇAIS Die ZEITEN DER VERGANGENHEIT auf FRANZÖSISCH Past Tenses in FRENCH Pasado en FRANCÉS I tempi passati in FRANCESE フランス語の過去形 Verleden tijden in het FRANS Czasy przeszłe w języku francuskim Tempos verbais do passado em FRANCÊS FRANSIZCA'da Geçmiş Zamanlar

Bonjour les super étudiants ! Comment ça va aujourd'hui ?

Vous êtes motivés pour apprendre le français ? ||motivated||||

N'oubliez pas, la motivation c'est la clé de tous les succès. ||||||key||||success Remember, motivation is the key to success.

Alors, aujourd'hui nous allons voir

un thème très important que vous me demandez très souvent de traiter. |||||||ask||||address a very important theme that you often ask me to address.

Eh bien, il s'agit des temps du passé en français. Well, we're talking about past tenses in French.

Alors, avant de commencer, si tu n'es pas encore abonné à notre chaîne YouTube, ||||||aren't||still|subscribed|||channel| So, before we get started, if you haven't already subscribed to our YouTube channel,

eh bien, prend un tout petit moment, tu cliques sur le bouton « s'abonner », ||||||||||||subscribe

et puis tant qu'à faire, tu peux activer la petite cloche, ||as much||||||||bell and while you're at it, you can activate the little bell,

et comme cela tu recevras un message à chaque fois qu'on sortira une nouvelle vidéo. |as|this||will receive|||||||will come||| and that way you'll get a message every time we release a new video.

Ça y est, tu l'as fait ? Alors, on peut commencer. ||is||got it||||| That's it, did you? So we can start.

Alors, on commence par une première partie : quels sont les temps du passé ? Then||||||||are|||| So let's start with the first part: what are past tenses?

Alors, commençons tout d'abord par ce que l'on appelle un pseudo temps verbal, ||||||||||pseudo|| So let's start with what we call a pseudo verbal tense,

parce que ce n'est pas un vrai temps verbal. because it's not a real verbal tense. потому что это не настоящее время глагола.

Eh bien il s'agit du « passé récent », d'accord ? ||||||recent| Well, we're talking about the "recent past", right? Ну, это "недавнее прошлое", хорошо?

Alors, ensuite on a évidemment les deux temps forts du passé en français. Then, of course, we have the two most important past tenses in French.

Il s'agit, bien évidemment, du « passé composé » et de « l'imparfait ». |||||||||the imperfect These are, of course, the "passé composé" and the "imparfait".

Ensuite, on a un autre temps composé très intéressant qui est le « plus-que-parfait ». ||||||composed||||||||perfect Then there's another very interesting compound tense, the "plus-que-parfait".

Et ensuite, on a les temps du roman principalement, il s'agit du « passé simple ». ||||||||mainly||||| And then there are the tenses of the novel, mainly the "passé simple".

Et le temps composé du passé simple en fait, c'est le « passé antérieur ». D'accord ? |||||||||it's|||anterior| And the compound tense of the simple past is actually the "past anterior". Agreed? Donc maintenant qu'on a vu ça d'une manière générale, ||||||||general So now that we've seen that in a general way, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux. |||linger||||||verb tenses we'll take a closer look at each of these tenses. мы сосредоточимся на каждом из этих времен глагола. Donc grand deux : l'utilisation de chaque temps verbal du passé. So|large|two|the use|||||| So big two: the use of every past tense. Alors, donc notre premier temps, je l'ai déjà dit, il s'agit en fait d'un pseudo temps verbal, So, our first tense, as I've already said, is in fact a pseudo-verbal tense, il s'agit du passé récent.

On ne va pas s'y attarder trop longtemps, parce que c'est très simple, We won't dwell on it too long, because it's very simple, il sert juste à décrire un évènement, une situation qui vient juste d'arriver. ||||||||||||to arrive it's just used to describe an event, a situation that's just happened. Donc on va dire par exemple : Je viens de terminer mon repas. |||||||come|||| So we'll say, for example: I've just finished my meal. Donc on utilise le verbe venir au présent, et suivi de l'infinitif. |||||||||||the infinitive Donc maintenant, nous allons nous attaquer à l'imparfait et au passé composé. |||||attack|||||| C'est important de voir les deux ensembles. ||||||sets

Alors, juste avant de commencer, je voulais te signaler ||||||||signal So, just before we get started, I wanted to let you know que l'on a un cours spécifique pour les verbes en français et la conjugaison. |||||specific|||||||| that we have a specific course for French verbs and conjugation. Donc si tu es intéressé, So if you're interested,

il va y avoir une petite fiche qui va s'afficher en haut à droite de ton écran, |||||||||display||top||right||your| tu peux cliquer et tu auras en plus un code promotionnel. |||||||||code|promotional you can click and you'll also get a promotional code. Allez, c'est parti : passé composé, imparfait, comment les utiliser correctement ? Go||went|||||||correctly Eh bien, commençons par l'imparfait. L'imparfait, il va servir en fait à... Well, let's start with the imperfect tense. The imperfect tense is actually used to... expliquer, décrire, des choses en fait, des évènements, des situations générales |||||||||situations|general explain, describe, things in fact, events, general situations qui ne sont pas forcément bornés dans le temps. ||||necessarily|bounded||| which are not necessarily limited in time. которые не обязательно ограничены во времени.

Ou plus exactement, ce n'est pas très important

quand est-ce que ça commence, quand est-ce que ça termine. D'accord ? |||||||||||ends| when does it start, when does it end. Okay? En fait, comme je le dis très souvent, l'imparfait sert à décrire le décor, d'accord ? |||||||||||||decor| In fact, as I often say, the imperfect is used to describe the decor, okay? На самом деле, как я очень часто говорю, несовершенное используется для описания обстановки, хорошо? On peut rajouter que l'imparfait sert à exprimer une action dans le passé, ||add|||||||||| We can add that the imperfect tense is used to express an action in the past, qui est habituelle, générale. ||habitual|

Alors, par opposition, le passé composé, lui, ||opposition||||

il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, ||more|||||||punctual et en tout cas, davantage bornée dans le temps. |||||bounded||| and in any case, more limited in time.

Et c'est surtout une action qui est terminée. ||especially||||| And above all, it's a finished action.

Et voilà, le temps que dure l'action, est beaucoup plus précis. |||||last||||| And that's it, the time the action lasts is much more precise. Et il s'agit donc en général d'évènements qui ne se répètent pas, ||||||||||repeat| And these are generally non-recurring events, qui ne sont pas forcément habituels. ||||necessarily|usual

Alors, voyons tout de suite deux exemples. |||of|suite|| Let's take a look at two examples.

Donc premier exemple typique, c'est par exemple si je dis : |||typical|||||| « Quand Jean est sorti, il faisait beau ». |||went out||| "When Jean went out, the weather was fine".

Donc on voit là que Jean est sorti, c'est une action ponctuelle qui est courte : passé composé. So we can see that Jean is out, it's a one-off action that's short: passé composé. C'est aussi l'action principale de ma phrase, d'accord ? C'est l'action réelle. That's also the main action of my sentence, right? That's the real action. Et « il faisait beau », eh bien, c'est davantage le décor, And "the weather was fine", well, that's more the decor, et on s'en fiche que ce soit court, que ce soit long ou voilà. |||don't care|||is||||||| and we don't care if it's short, long or whatever. и нам все равно, короткое оно, длинное или все. On décrit la situation : comment c'était le décor, l'ambiance, d'accord ? ||||||||the atmosphere| We describe the situation: how was the decor, the atmosphere, right? Passé composé pour l'action ponctuelle, et pour le décor l'imparfait. Voyons un deuxième exemple :

Quand j'étais petit, je regardais souvent la télévision. ||||watched||| Et justement hier, j'ai vu une émission de mon enfance. ||yesterday||||show|||childhood Donc dans ce cas, on voit que dans la première partie, j'utilise l'imparfait. So in this case, you can see that in the first part, I'm using the imperfect tense. Pourquoi ?

Eh bien, parce que c'était quelque chose d'habituelle, qui se répétait, ||||||||||repeated Well, because it was something usual, something repeated, quelque chose de générale que je faisais dans mon enfance : je regardais la télé. |||||||||||||TV Et dans la deuxième partie, j'ai utilisé le passé composé. Pourquoi ? Eh bien, parce que c'est quelque chose qui n'est pas habituelle, qui ne se répète pas. |||||||||||||||repeats| Well, because it's something that's not usual, something that's not repeated. C'est juste hier, eh bien, j'ai vu par hasard cette émission, ||||||||chance|| Just yesterday, well, I happened to see this show, c'était un peu un cas particulier, une fois. |||||particular||once it was a bit of a special case once.

Donc voilà, j'espère qu'à travers ces deux exemples, ||||through||| So there you have it, I hope through these two examples, tu vas bien comprendre l'utilisation de ces deux temps verbaux. you'll understand the use of these two verb tenses. Évidemment, ici je ne fais pas une leçon exhaustive, d'accord ? ||||||||exhaustive| Obviously, I'm not giving an exhaustive lesson here, okay? Et je donne vraiment les choses principales. ||||||main And I really give the main things.

Maintenant, voyons le temps composé de l'imparfait. Now let's look at the compound tense of the imperfect. Eh bien, en fait c'est le plus-que-parfait. Well, actually it's the plus-que-parfait.

Alors, oui, le nom est un peu bizarre, mais ce n'est pas grave, on s'en fiche. ||||||||||||not serious||| So, yes, the name is a bit odd, but it doesn't matter, we don't care. À quoi va-t-il servir ? What will it be used for?

Je vais surtout m'attarder dans son rôle dans le passé. ||especially||||role||| I'm going to focus on his role in the past. Et on peut dire que principalement,

il sert à marquer une antériorité par rapport aux autres temps du passé, |||mark||||report||||| notamment l'imparfait ou le passé composé.

Voyons tout de suite un exemple. Let's look at an example.

Donc je peux dire : « Elle lisait un livre qu'elle avait reçu pour son anniversaire ». ||||||||||received|||birthday So I can say: "She was reading a book she'd received for her birthday". Donc évidemment, elle a reçu le livre pour son anniversaire avant de le lire. So obviously, she got the book for her birthday before reading it. Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité. ||||||||||mark||precedence Таким образом, мы видим, что здесь плюперфект будет обозначать предшествование. Autre exemple :

« J'ai préparé le plat que tu m'avais demandé ». ||||||had asked| "I prepared the dish you asked for.

Et là, c'est la même chose, ça va marquer l'antériorité, |||||||||the precedence And here, it's the same thing, it will mark the anteriority, mais cette fois-ci par rapport au passé composé. |||||report||| but this time in relation to the passé composé.

Alors attention, on pourrait aussi dire : « J'ai préparé le plat que tu m'as demandé » |||||||prepared|||||asked me| So be careful, you could also say: "I've prepared the dish you asked for".

ce n'est pas un problème.

Mais si on utilise le plus-que-parfait, en fait on veut insister davantage, ||||||||||||insist|more But if we use the plus-que-parfait, we're actually trying to make a point, on veut exprimer davantage cette antériorité. we want to further express this anteriority.

Maintenant, voyons enfin le passé simple. Ah, ce fameux passé simple ! |let's see||||simple||||| Now let's take a look at the past simple. Ah, that famous past simple! Теперь давайте, наконец, рассмотрим простое прошедшее время. Ах, это знаменитое простое прошедшее время!

Bon, le passé simple, on va faire simple, grosso modo on peut dire qu'il remplace le passé composé, |||||||||roughly|||||replaces||| Well, we'll keep it simple: roughly speaking, the past simple replaces the past compound, mais dans la langue écrite littéraire. |||||literary

En général, les livres sont écrits au passé simple. |||||written||| Books are usually written in the past simple. Il peut s'agir d'un conte, d'une fable, etc. ||||tale||fable| Это может быть сказка, басня и т.

En fait qu'est-ce qui se passe ? What's actually going on?

En fait cette sensation d'utiliser le passé simple, |||sensation|||| In fact, this feeling of using the simple past, c'est qu'on a une sensation de décalage, un décalage par rapport à la réalité. ||||||||shift|||||reality is that you feel out of step, out of touch with reality. Si j'utilise le passé composé, je dis : hier j'ai mangé des pâtes, If I use the passé composé, I say: yesterday I ate pasta, eh bien, c'est par rapport à maintenant ; si je dis « hier », c'est par rapport à maintenant. ||||||||||||by||| well, it is compared to now; if I say "yesterday", it is in relation to now. Maintenant, si j'utilise le passé simple dans un roman, on ne va pas sentir que je me réfère au moment où je parle. ||||||||referring||||| we are not going to feel that I am referring to the moment when I speak. D'accord ? C'est une autre réalité. Et donc, ça donne cette sensation de ce décalage. |||||||||||||shift Right? It's a different reality. And so, it gives this sensation of a gap. Et c'est pour ça que c'est utilisé, surtout en littérature, |||||||||literature pour donc raconter une histoire par exemple dans le cadre d'un roman. |||||||||framework|| Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d'Alexandre Dumas. |||||||||Tale||Monte Cristo|of Alexandre|Dumas Donc par exemple :

« Au dernier commandement, toutes les voiles s'abaissèrent, |||||sails|lowered "At the last command, all the sails were lowered, et le navire s'avança d'une manière presque insensible ». ||ship|advanced||manner||insensible and the ship moved forward almost imperceptibly". Donc tout de suite, là, on sent qu'on est dans le cadre du roman, d'accord ? So right away, you can feel that you're in the context of a novel, right? On sent qu'on est dans la littérature, dans une histoire. Allez, le passé antérieur maintenant.

Le passé antérieur en fait, c'est le temps composé qui correspond au passé simple. ||||||||||corresponds||| Eh bien, il va servir à marquer l'antériorité par rapport au passé simple. Well, it's going to be used to mark anteriority in relation to the simple past. Voyons tout de suite un exemple :

« Il rentra à la maison une fois que Paul fut parti ». |||||||||was|left "He returned home once Paul had left".

Donc évidemment, Paul part avant, et après il rentre à la maison, |||leaves|||||||| d'accord ?

Eh bien, voilà, on a fait le tour des temps du passé en français. Well, that's it, we've covered the past tenses in French. J'espère que cette vidéo vous sera utile, mais j'en suis sûr. I hope you find this video useful, but I'm sure you will. N'oubliez pas de mettre un pouce vers le haut, de vous abonner à la chaîne. ||||||up||up|||subscribe|||channel Don't forget to thumbs up, subscribe to the channel. Et n'oubliez pas que nous avons un cours vraiment magnifique, And don't forget that we have a truly magnificent course, qui s'appelle : « Verbes et conjugaison », called "Verbs and conjugation",

donc une petite fiche va apparaître en haut à droite. |||card||appear|||| so a small form will appear in the top right-hand corner. Donc n'hésitez pas à cliquer,

il y aura un code promotionnel pendant quelques jours pour ce cours. there will be a promotional code for a few days for this course. On se retrouve dans une prochaine vidéo. See you in a future video.

Au revoir.