Chapitre 4
Chapter
Kapitel 4
Κεφάλαιο 4
Chapter 4
Capítulo 4
Capitolo 4
第4章
4장
Hoofdstuk 4
Rozdział 4
Capítulo 4
Глава 4
Kapitel 4
Bölüm 4
Розділ 4
第4章
第4章
La Terre n'est pas une planète quelconque !
|Erde|||||irgendeine
||||||any
||||||どんな惑星でも
The Earth is not just any planet!
地球はただの惑星ではない!
On compte environ deux milliards de grandes personnes.
|||zwei|Milliarden|||
We||||billion|||
||||十億|||
There are around two billion large people.
約20億人の大柄な人々がいる。
Mais, les hommes occupent très peu de place sur la Terre.
|||besetzen|||||||
|||occupy|||||||
|||占める|||||||
But humans occupy very little space on Earth.
On pourrait entasser l'humanité sur un petit îlot du Pacifique.
||aufstapeln|die Menschheit|||kleine|kleine Insel||Pazifik
|could|stack|humanity||||island||Pacific
|could||||||小さな島||太平洋
Mankind could be crammed onto a small island in the Pacific.
人類は太平洋の小さな島に押し込められるかもしれない。
Le petit prince est très surpris en arrivant sur place de ne voir personne.
|||ist|sehr|||ankommend|an|||||
|||||surprised|upon|arriving||||||
When the little prince arrived, he was surprised not to see anyone.
小さな王子が到着すると、誰もいないことにとても驚いた。
Il a peur de s'être trompé de planète.
||||sich|sich geirrt||
He||||have been|made a mistake||
||||自分が|||
He's afraid he's on the wrong planet.
彼は自分が間違った惑星にいることを恐れている。
Comme quelque chose bouge dans le sable, il dit :
|||bewegt|||Sand||
|||moves|||sand||
|||動いている|||砂の中||
As something moves in the sand, he says:
– Sur quelle planète suis-je ?
- What planet am I on?
- 私はどこの惑星にいるんだ?
– Sur la Terre, en Afrique, répond un serpent.
||||Afrika|||eine Schlange
||||Africa|||snake
||||アフリカ|||ヘビ
– Ah !
… Il n'y a personne sur la Terre ?
... Is there nobody on Earth?
– Ici, c'est le désert.
- ここは砂漠だ。
Il n'y a personne dans les déserts.
There||||||
La Terre est grande.
|||large
Le petit prince discute avec le serpent en regardant les étoiles :
||||||Schlange||||
|||discusses||||in|looking||stars
||||||||星を見ながら||
The little prince talks to the snake while looking at the stars:
– Regarde ma planète.
- Look at my planet.
Elle est juste au-dessus de nous… Mais, comme elle est loin.
||gerade|||||||||weit weg
|is||||||||||
||||||||でも|||
She's right above us... But how far away she is.
私たちの真上にあるのに......なんて遠いんだろう。
– Elle est belle, dit le serpent.
- She's beautiful," said the snake.
Que viens–tu faire ici ?
What||||
What are you doing here?
ここで何をしているんだ?
– J'ai des difficultés avec une fleur.
||Schwierigkeiten|||
||difficulties|||
||困難|||
- I'm having trouble with a flower.
– Ah…
– Où sont les hommes ?
- Where are the men?
On est un peu seul dans le désert…
We're a bit lonely in the desert...
– On est un peu seul aussi chez les hommes.
- The men are a bit lonely too.
- 男たちも少し寂しい。
– Tu es une drôle de bête, mince comme un doigt.
|||komische||Tier||||Finger
You|||funny||beast|thin|||finger
|||||生き物||||指
- You're a strange beast, thin as a finger.
- あなたは指のように細く、奇妙な獣だ。
– Mais, je suis plus puissant que le doigt d'un roi…
||||mächtig|||Finger||König
||||powerful|||||king
||||強力な|||||
- But I'm more powerful than a king's finger...
- しかし、私は王の指よりも強い......。
Pour lui montrer sa puissance, le serpent s'enroule autour de la cheville du petit prince en disant :
||||Macht|||wickelt sich||||Knöchel|||||sagend
||||power|||wraps|around|||ankle|||||saying
|||||||巻きつく||||足首|||||
To show his power, the snake wraps itself around the little prince's ankle, saying:
– Celui que je touche, je le rends à la terre.
|||berühre|||gebe|||
||||||returns|||
|||触れる|||返す|||
- Whoever I touch, I give back to the earth.
- 誰に触れても、私は地球にお返しする。
Mais, toi tu es pur et tu viens d'une étoile… Tu me fais pitié.
||||rein|||||||||leid tun
||||pure||||of a|star||||pity
|||||||||||||哀れ
But you're pure and you come from a star... I pity you.
でも、あなたは純粋で、星から生まれてきた。
Je pourrais t'aider si un jour tu regrettes trop ta planète.
|||||||bereust|||
||help you|||||regret|||
|could||||||後悔する|||
I could help you if one day you miss your planet too much.
もしあなたが自分の星を恋しがる日が来るなら、私はあなたを助けることができる。
Le petit prince continue sa route et arrive dans un jardin fleuri.
|||||||||||blühenden
|||||||||||blooming
|||||||||||花が咲いた
The little prince continues on his way and arrives in a flower garden.
– Bonjour, dit le petit prince.
Là, toutes les roses ressemblent à sa fleur et toutes parlent.
|||Rosen|||||||
|||roses|resemble||||||
||||似ている||||||
There, all the roses look like her flower and all speak.
そこでは、すべてのバラが彼女の花に似ていて、すべて話す。
– Bonjour.
– Qui êtes-vous ?
- Who are you?
– Nous sommes des roses.
- We are roses.
Le petit prince se sent très malheureux.
||||||不幸
The little prince feels very unhappy.
小さな王子はとても不愉快に感じた。
Sa fleur lui a raconté qu'elle est seule de son espèce dans l'univers.
||||||||||||Univers
||||told||||||species||the universe
||||||||||種族||宇宙に
Her flower has told her that she is the only one of her kind in the universe.
彼女の花は、自分が宇宙でたった一人の同類であることを告げた。
Et là, il y a cinq mille fleurs toutes semblables dans un seul jardin.
|||||||||ähnlich||||
|||||||||similar||||
|||||||||同じ||||
And there are five thousand flowers all alike in one garden.
Le petit prince repart.
|||geht zurück
|||leaves
The little prince sets off again.
Une voix lui dit « Bonjour », mais il ne voit rien.
|Stimme|||||||sieht|
||||||||sees|
A voice says "Hello", but he sees nothing.
– Je suis là, sous le pommier.
|||unter||Apfelbaum
|||||apple tree
|||||りんごの木
- I'm here, under the apple tree.
– Qui es-tu ?
- Who are you?
– Je suis un renard.
|||– Ich bin ein Fuchs.
|||fox
|||狐
– Viens jouer avec moi, je suis tellement triste.
komm|||||||
||||||とても|悲しい
- Come and play with me, I'm so sad.
– Je ne peux pas jouer avec toi.
- I can't play with you.
Je ne suis pas apprivoisé.
Ich||||Ich bin wild.
||||tamed
||||飼いならされた
I'm not tame.
– Qu'est-ce que signifie « apprivoiser » ?
Was ist||||zähmen
||||tame
||||飼いならす
- What does "tame" mean?
– Tu n'es pas d'ici.
|||von hier
- You don't belong here.
- 君はここの人間じゃない。
Que cherches-tu ?
|suchst|
What|are looking|
|探している|
What are you looking for?
– Je cherche les hommes.
- I'm looking for men.
Que signifie « apprivoiser » ?
||tame
– Les hommes, ils ont des fusils et ils chassent.
|||||Gewehre|||jagen
|||||rifles|and||hunt
||||||||狩りをする
- The men, they have guns and they hunt.
C'est bien gênant.
||ärgerlich
||embarrassing
||困ったことです
How embarrassing.
Ils élèvent aussi des poules.
|halten|||Hühner
|raise|||chickens
|飼っています|||鶏
They also raise chickens.
C'est leur seul intérêt.
||einziges|Interesse
It's|their||interest
|||利益
This is their only interest.
それが彼らの唯一の関心事だ。
Tu cherches des poules ?
Looking for chickens?
– Non, je cherche des amis.
Que signifie « apprivoiser » ?
|bedeutet|
||tame
– Ça signifie « créer des liens.
||||Verbindungen herstellen
||create||links
|意味する|||つながり
- It means "creating links.
- リンクを作る」という意味だ。
»
– Créer des liens ?
Create||
– Oui.
Tu n'es qu'un petit garçon semblable à cent mille petits garçons.
|||||ähnlich|||||Junge
|||||similar|||||
|||||のような|||||
You're just a little boy like a hundred thousand other little boys.
君は他の10万人の少年と同じ、ただの小さな少年なんだ。
Je n'ai pas besoin de toi.
I|||||
I don't need you.
Et tu n'as pas besoin de moi non plus.
||ない||||||
And you don't need me either.
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
|||zähmst du mich||werden||||
|||tame me||will have||one||
|||||必要がある||||
But if you tame me, we'll need each other.
でも、私を手なずけるなら、私たちはお互いを必要とすることになる。
Tu seras pour moi unique au monde.
|wirst|||||
|will be|||unique||
||||唯一の||
You'll be the only one in the world for me.
僕にとって君は世界で唯一の存在になる。
Je serai pour toi unique au monde.
|will be|||||
|私は|||||
I'll be the only one in the world for you.
私はあなたにとって世界で唯一の存在になる。
– Je comprends… Il y a une fleur… je crois qu'elle m'a apprivoisée.
|||||||||||zähmte
||||||||believe|||tamed
|||||||||||慣れさせ
- I understand... There's a flower... I think it's tamed me.
– C'est possible… Ma vie est monotone tu sais.
|||||monoton||
|||||monotone||
|||||単調だ||
- It's possible... My life is monotonous, you know.
Je chasse les poules, les hommes me chassent.
|jage||||||
|hunt||||||hunt
|狩る||||||
私は鶏を追いかけ、男は私を追いかける。
Toutes les poules se ressemblent et tous les hommes se ressemblent.
All chickens look alike and all men look alike.
Je m'ennuie.
I|bore me
I'm bored.
退屈なんだ。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
||||||||sonnig
|||tame me|||||sunny
||||||||太陽の光が
But if you tame me, my life will be like sunshine.
でも、もしあなたが私を手なずけてくれるなら、私の人生は太陽のようなものになるでしょう。
Tu as des cheveux couleur d'or.
|||Haare||golden
|||||of gold
|||||金色の
You have golden hair.
あなたの髪は金色だ。
Alors, ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé.
|||wunderbar|||mich|
|||wonderful|||will have|tamed
||||||私を|
Then it'll be wonderful when you've tamed me.
だから、あなたが私を手なずけてくれたら、それは素晴らしいことだわ。
Le blé qui est doré me fera me souvenir de toi.
|der Weizen|||golden||wird||Erinnern||
|wheat|||golden||will||||
||||||私を思い出||||
The golden wheat will make me remember you.
金色の小麦はあなたを思い出させる。
Alors… s'il te plaît apprivoise-moi.
||||zähme|
||||tame|
||||なれて|
So... please tame me.
– Je veux bien.
- I don't mind.
Mais, je n'ai pas beaucoup de temps.
||||||time
But I don't have much time.
J'ai beaucoup de choses à connaître.
|||||kennen
|||things|to|know
I have a lot to learn.
– On ne connaît que les choses que l'on apprivoise.
One||||||||tame
- We only know the things we tame.
- 手懐けたものしかわからない。
Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître.
|||more|||||know
||ない||||||
Men no longer have the time to know anything.
男たちはもはや、何かを知る余裕などない。
Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands.
|kaufen|||||||Händlern
|buy|||||||merchants
|買う|||||||商人
They buy ready-made things from merchants.
出来合いのものを店で買うんだ。
Mais, comme il n'existe pas de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis.
|||||||von Freunden|||||
||||||merchants|of friends|||||
||||||商人||||||
But, as there are no merchants of friends, men no longer have friends.
しかし、友人の商人がいない以上、男たちはもはや友人を持たない。
Si tu veux un ami, apprivoise-moi !
|||||tame|
– Que faut-il faire ?
What|||
- What to do?
– Il faut être très patient.
||||忍耐強い
- You have to be very patient.
D'abord, tu devras t'asseoir un peu loin de moi et ne pas parler.
Zuerst||musst||||||||||
||will have to|sit|||||||||
||座らなければ|座る|||||||||
First, you'll have to sit a little way from me and not talk.
Et chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près.
||||kannst|||||
||||will be able|sit||||
And every day, you'll be able to sit a little closer.
Le lendemain, le petit prince revient, mais le renard dit :
|am nächsten Tag||||kehrt zurück||||
|||||returns|||fox|
|翌日||||||||
The next day, the little prince returned, but the fox said:
– Il faudrait que tu reviennes à la même heure.
|würde es|||zurückkommst||||
|should|||return||||
|必要がある|||||||
- You'll have to come back at the same time.
- 同じ時間帯に戻ってくる必要がある。
Si tu viens à quatre heures par exemple, dès trois heures, je commencerai d'être heureux et plus l'heure avancera et plus je serai heureux.
||||||||ab||||werde anfangen||||||vergeht|||||
||||||||as soon||||will begin||||||will advance|||||
||||||||から||||||||||進む|||||
If you come at four o'clock, for example, I'll start being happy at three o'clock, and the later it gets, the happier I'll be.
例えば、あなたが4時に来たら、私は3時からハッピーになり、遅くなればなるほどハッピーになる。
Je découvrirai le prix du bonheur.
|werde entdecken||Preis||Glück
|will discover|the|||
|||幸福の価格||幸せ
I'll find out the price of happiness.
幸せの代償を見つける。
Il faut des rites.
|||Rituale
|||rites
|||儀式
We need rituals.
私たちには儀式が必要だ。
– Qu'est-ce qu'un rite ?
|||Ritus
|||rite
|||儀式
- What is a rite?
– C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours.
|||||||異なる|||
- That's what makes one day different from another.
- それがある日と別の日の違いだ。
Par exemple, mes chasseurs dansent le jeudi avec les filles du village.
|||Jäger|tanzen|||||Mädchen||Dorf
|||hunters|dance||Thursday|||||
|||ハンター|踊る||木曜日|||||
For example, my hunters dance on Thursdays with the village girls.
Alors, le jeudi est un jour merveilleux pour moi !
||||||wunderbar||
||Thursday||||||
||木曜日||||||
So Thursday is a wonderful day for me!
C'est comme ça que le petit prince apprivoise le renard.
|||||||tames||fox
|||||||なつける||狐
That's how the little prince tames the fox.
Mais, un jour, le petit prince doit partir et le renard dit :
||||||||||fox|
But, one day, the little prince has to leave and the fox says:
– Ah !
… je pleurerai…
|weinen
|will cry
|泣くだろう
...I'll cry...
– C'est ta faute.
It's||
||あなたのせい
- This is your fault.
- これはあなたの責任だ。
Je ne te souhaitais aucun mal, c'est toi qui a voulu que je t'apprivoise.
|||wünschte|||||||wolltest|||zähme
|||wished|no|||||||||tame
|||wish||||||||||馴らす
I didn't wish you any harm, it was you who wanted me to tame you.
私はあなたに危害を加えることを望んでいたわけではない。
– Bien sûr…
- Of course...
– Alors, tu n'y gagnes rien.
||daran|gewinnst|
|you||gain|
|||得る|
- Then you gain nothing.
- だから何も得るものはない。
– J'y gagne à cause de la couleur du blé.
daran||||||||
|gain|||||color||wheat
それに|得る|||||||
- I win because of the color of the wheat.
- 小麦の色で勝った。
Va revoir les roses, tu comprendras que la tienne est unique au monde.
|noch einmal||||verstehst|||deine||||
|||||will understand|||yours||||
|||||わかるだろ|||君の||||
Take another look at the roses, and you'll see that yours is the only one of its kind in the world.
もう一度バラの花を見てみれば、あなたのバラが世界で唯一のものであることがわかるだろう。
Je te dis mon secret.
||||秘密
I'll tell you my secret.
私の秘密を教えよう。
Il est très simple.
On ne voit bien qu'avec le coeur.
||||nur mit||Herz
||||||heart
||||でしか||心
You can only see well with your heart.
自分の心でしかはっきりと見ることができない。
L'essentiel est invisible pour les yeux.
Das Wesentliche||unsichtbar|||
The essential||invisible|||
本質||目には見えない|||
The essential is invisible to the eye.
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
||||||verloren||deine|||||||
|||||||||rose||||||
|||||||||バラ||||||大切な
It's the time you've wasted on your rose that makes your rose so important.
あなたがバラのために浪費した時間こそが、あなたのバラを重要なものにしているのです。
Les hommes ont oublié cette vérité.
|||||Wahrheit
|||||truth
|||||真実
Men have forgotten this truth.
Mais, tu ne dois pas l'oublier.
But you mustn't forget it.
でも、それを忘れてはいけない。
Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
|wirst|verantwortlich||||||||
|become|||||||||
|なる|責任者||永遠に||||||
You become forever responsible for what you have tamed.
自分が飼いならしたものに対して、永遠に責任を負うことになる。
Tu es responsable de ta rose…
||責任がある|||
You are responsible for your rose...
– Je suis responsable de ma rose…
- I'm responsible for my rose...