×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 24/08/2022

Journal en français facile 24/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22 h 00 à Paris, 23 h 00 à Kiev. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : L'Ukraine célébrait aujourd'hui le 31e anniversaire de son indépendance vis-à-vis de l'URSS, l'Union soviétique. Mais cette année, en raison de la guerre avec la Russie, l'ambiance était particulière, pas vraiment à la fête. Le président Volodymyr Zelensky promet de se battre pour reconquérir l'ensemble du pays.

BA : Les États-Unis ont mené des frappes militaires en Syrie. Ils ont bombardé des bâtiments liés aux gardiens de la révolution iraniens, alliés aux régimes de Bachar al Assad.

CP : En Thaïlande, le Premier ministre est suspendu de ses fonctions. C'est une décision de la Cour Suprême. On ne sait pas encore s'il pourra continuer à gouverner.

BA : Dans l'actualité enfin, l'Allemagne qui lance le tout premier train à hydrogène dans le monde.

-----

BA : Une frappe russe fait plusieurs victimes dans une gare du centre de l'Ukraine.

CP : Au moins 15 morts et 50 blessés selon le président ukrainien Volodymyr Zelensky. La frappe a visé la gare ferroviaire de Tchaplino, dans la région de Dnipropetrovsk. Ce bombardement intervient alors que cela fait 6 mois que la guerre dure. Cette journée marquait aussi les 31 ans de l'indépendance de l'Ukraine, vis-à-vis de l'URSS. À cette occasion, le président Volodymyr Zelensky s'est adressé à ces concitoyens, dans une vidéo. Il assure que son objectif est de récupérer l'intégralité, l'ensemble du territoire ukrainien. Justine Fontaine.

Avec son éternel t-shirt kaki, musique à l'appui, Volodymyr Zelensky a enregistré un message vidéo depuis le centre-ville de Kiev. Et il assure qu'il n'y aura aucune négociation avec la Russie : « Après un si long voyage, nous n'avons pas le droit de ne pas aller jusqu'au bout. Quelle est la fin de la guerre pour nous ? Nous avions l'habitude de dire paix, maintenant, nous disons victoire. Nous ne chercherons pas à nous entendre avec les terroristes. » Dans son message, il explique que son pays tentera par tous les moyens de récupérer le Donbass, mais aussi la Crimée, conquise en 2014 par la Russie. Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires. L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain. En attendant, le gouvernement et ses alliés occidentaux craignent des bombardements plus importants de la part de la Russie aujourd'hui. Ce matin, les sirènes d'alerte aérienne ont résonné deux fois dans le ciel de Kiev.

CP : Et sachez que près de 1 500 ukrainiens ont défilé aujourd'hui dans plusieurs villes de France, à Lyon, Nice, Lille ou encore Toulouse pour célébrer le 31e anniversaire de l'indépendance de leur pays.

BA : Les États-Unis appellent le gouvernement éthiopien et les rebelles du tigré à négocier.

CP : Un appel lancé alors que les combats ont repris dans le nord de l'Éthiopie. Ces combats, ils opposent l'armée fédérale aux rebelles de la province du tigré. Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités. Washington rappelle que cette période sans combat a permis de sauver « d'innombrables vies ».

BA : Les États-Unis qui ont par ailleurs bombardé des cibles pro-iraniennes en Syrie.

CP : C'est ce qu'annonce l'armée américaine. Elle invoque, elle met en avant, le droit à se défendre, après une attaque menée le 15 aout dernier. Les précisions de Murielle Paradon.

Les frappes américaines ont été menées dans la région de Deir Ezzor, dans l'est de la Syrie. Elles ciblaient des infrastructures utilisées par des groupes liés aux Gardiens de la révolution iraniens, selon le communiqué de l'armée. Les États-Unis justifient ces frappes par la nécessité de se défendre après des attaques menées le 15 aout contre leurs troupes. Des attaques aux drones qui auraient été menées par des milices pro-téhéran. Les Iraniens sont présents en Syrie, au côté du régime de Bachar el Assad. Tandis que les États-Unis ont encore des militaires déployés dans le nord-est de la Syrie, dans le cadre de la coalition anti-jihadiste mise en place pour lutter contre le groupe État islamique. Aujourd'hui, l'EI n'a plus de territoire, mais des groupes jihadistes continuent de sévir en Syrie, notamment dans la région de Deir Ezzor. Les frappes menées par les Américains interviennent aussi, au moment où l'on a appris la mort d'un général des Gardiens de la révolution. Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès.

BA : L'Angola a voté pour choisir un président, et le dépouillement commence.

CP : Oui, 14 millions d'électeurs étaient appelés aux urnes aujourd'hui pour des élections générales. Ils choisissaient, à la fois, leurs députés et le président de la République. Cette année, le vote s'annonce serré entre le parti au pouvoir depuis l'indépendance, le MPLA, Mouvement populaire pour la libération de l'Angola, et l'Unita, l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola.

BA : C'est un coup de tonnerre dans la vie politique thaïlandaise : la Cour constitutionnelle a suspendu le Premier ministre.

CP : Prayut Chan-ocha ne pourra pas exercer ses fonctions, en raison de la durée trop longue de son mandat. Il vient de passer 8 ans au pouvoir. À Bangkok, Carol Isoux.

Personne n'y croyait. Et pourtant, la Cour constitutionnelle thaïlandaise a décidé, à 4 voix sur 5, de suspendre le mandat du Premier ministre Prayut Chan-ocha, sur une demande de l'opposition, qui s'appuie sur un article de la Constitution, à savoir la limitation à 8 ans de la durée maximale des deux mandats possibles d'un Premier ministre. En pratique, l'ancien général de l'armée Prayut a passé un peu plus de huit ans au pouvoir, car c'est lui qui a instigué le coup d'État de mai 2014 qui a renversé le gouvernement élu. La Cour devra maintenant décider si son mandat a officiellement débuté au coup d'État, à l'instauration d'un gouvernement intérimaire, à l'adoption de la nouvelle constitution de 2017 ou aux élections générales de 2019 où son parti politique a finalement remporté la victoire aux urnes. Si cette dernière interprétation était retenue, elle pourrait permettre à Prayut de se maintenir au pouvoir jusqu'en 2027, à condition de se faire réélire aux élections générales prévues en mars prochains. Carol Isoux, Bangkok, RFI.

BA : L'Allemagne prend des mesures pour réduire sa consommation de gaz.

CP : À partir du 1er septembre, les bâtiments publics seront plus frais et les rues plus sombres, cet hiver. Le gouvernement allemand a approuvé aujourd'hui une série de mesures, pour préserver les réserves de gaz naturel. Des réserves menacées par la baisse des livraisons russes. Selon le ministre de l'Économie, Robert Habeck, ces mesures pourraient permettre d'économiser plus de 10 milliards d'euros au cours des 2 prochaines années.

BA : L'Allemagne qui innove, qui fait des découvertes scientifiques, aussi dans le secteur ferroviaire.

CP : Le pays a mis en service ses premiers trains à hydrogène sans émissions nocives, c'est-à-dire sans émissions mauvaises pour la santé. C'est une première dans le monde. Ces trains ont été mis en fonction sur une petite ligne régionale. Ils ont été produits par l'entreprise française Alstom. Correspondance de Pascal Thibault.

Cuxhaven, Bremerhaven, Buxtehude : les villes desservies par les cinq trains à hydrogène ne sont pas très connues. Pour cause : il s'agit d'une ligne régionale de 126 kilomètres dans le nord de l'Allemagne, près de Hambourg, où cette première mondiale a été lancée aujourd'hui. La flotte doit compter au total 14 trains et remplacer 15 locomotives diesel produisant 4 400 tonnes de Co2 par an d'après l'exploitant. Les trains à hydrogène doivent contribuer à la décarbonisation du rail et être utilisés avant tout sur de petites lignes régionales qui n'ont pas été électrifiées en raison de coûts trop élevés des travaux. En Allemagne, 20% du réseau ferroviaire est exploité avec des locomotives diesel ; un train sur deux est concerné en Europe. Les nouveaux véhicules du constructeur Alstom sont demandés. D'autres contrats ont déjà été signés en Allemagne, en France et en Italie. L'Allemand Siemens a présenté un prototype au printemps et veut le mettre en service dans deux ans. Cette technologie d'avenir ne pourra pas s'imposer rapidement partout, car d'autres secteurs, notamment l'industrie lourde, veulent à l'avenir recourir à l'hydrogène pour réduire leurs émissions de Co2. Pascal Thibault, Berlin, RFI.

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie demain.

CP : Le président français entamé une visite de 3 jours à l'invitation du président, Abdelmadjid Tebboune. C'est sa deuxième visite dans le pays en tant que chef d'État. La première remonte à 2017. Emmanuel Macron sera accompagné d'une importante délégation. Environ 90 personnes, parmi lesquelles ces ministres de l'Économie, de l'Intérieur, des Affaires étrangères, mais aussi des élus ou encore des chefs d'entreprise.

C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivi. Sachez que vous pouvez le lire et le réécouter comme chaque jour sur notre site RFI Savoirs et merci à Nicolas Benita à la réalisation et Benoît Almeras, à mes côtés.

Ba : Merci à vous, Clémentine.

CP : Très belle soirée sur RFI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 24/08/2022 Zeitung in leichtem Französisch 24/08/2022 Journal en français facile 08/24/2022 Journal en français facile 24/08/2022 Giornale in francese facile 24/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 24/08/2022 쉬운 프랑스어 저널 24/08/2022 Journal en français facile 24/08/2022 Dziennik w języku francuskim 24/08/2022 Jornal em francês fácil 24/08/2022 Journal en français facile 24/08/2022 法语日报 24/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22 h 00 à Paris, 23 h 00 à Kiev. Clémentine Pawlotsky: Thank you for listening to RFI, it's 10.00 pm in Paris, 11.00 pm in Kiev. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit ! ||||||||||مُقَدَّم||||||| Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit!

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous. |||كلمنتين|||إلى الجميع Benoit Almeras: Good evening Clémentine, good evening everyone.

CP : L'Ukraine célébrait aujourd'hui le 31e anniversaire de son indépendance vis-à-vis de l'URSS, l'Union soviétique. ||庆祝|||||||||||||| ||احتفلت||||عيد الاستقلال|||الاستقلال||||||الاتحاد السوفيتي|الاتحاد السوفيتي ||was celebrating||||||||vis-à-vis||||the USSR|| ||celebraba|||||||||||||| ||праздновала|||||||||||||| CP: Ukraine today celebrated the 31st anniversary of its independence from the USSR, the Soviet Union. CP: Ukraina obchodziła dziś 31. rocznicę niepodległości od ZSRR, Związku Radzieckiego. КП: Сегодня Украина отмечала 31-ую годовщину своей независимости от СССР, Советского Союза. Mais cette année, en raison de la guerre avec la Russie, l'ambiance était particulière, pas vraiment à la fête. ||||بسبب|||حرب|||روسيا|الأجواء||خاصة||||| |||||||||||||particular||||| But this year, because of the war with Russia, the atmosphere was special, not really festive. Но в этом году, из-за войны с Россией, обстановка была особенной, не совсем праздничной. Le président Volodymyr Zelensky promet de se battre pour reconquérir l'ensemble du pays. |||||||||收复|整个|| ||||يَعِدّ|||يقاتل||استعادة السيطرة على||| |||||||fight||reconquer||| |||||||luchar||reconquistar||| President Volodymyr Zelensky promises to fight to win back the whole country. Президент Владимир Зеленский обещает бороться за восстановление контроля над всей страной.

BA : Les États-Unis ont mené des frappes militaires en Syrie. |||||قامت||ضربات عسكرية||| |||||led||strikes||| |||||realizaron||||| BA: The United States carried out military strikes in Syria. BA : США провели военные удары по Сирии. Ils ont bombardé des bâtiments liés aux gardiens de la révolution iraniens, alliés aux régimes de Bachar al Assad. |||||||卫队成员||||||||||| ||||buildings||||||||allies||regimes|||| ||||||||||الثورة الإيرانية|الإيرانيين|||أنظمة||بشار الأسد|| ||||||||||||||режимам Башара Асада|||| They bombed buildings linked to the Iranian Revolutionary Guards, allies of Bashar al Assad's regime. Они бомбили здания, связанные с иранскими Стражами революции, союзниками режима Башара аль-Асада.

CP : En Thaïlande, le Premier ministre est suspendu de ses fonctions. |||||||暂停职务|||职务 ||Thailand|||||suspended||| |||||وزير||موقوف عن العمل|||مهامه |||||||suspendido||| |||||||отстранён от должности||| CP: In Thailand, the Prime Minister is suspended from office. CP : В Таиланде премьер-министр приостановлен в своих полномочиях. C'est une décision de la Cour Suprême. ||||||最高 ||قرار|||المحكمة|المحكمة العليا |||||Corte| This is a Supreme Court decision. On ne sait pas encore s'il pourra continuer à gouverner. ||||بعد||يستطيع|||الحكم It remains to be seen whether he will be able to continue governing. Пока неизвестно, сможет ли он продолжать управлять.

BA : Dans l'actualité enfin, l'Allemagne qui lance le tout premier train à hydrogène dans le monde. ||||||||||||氢气列车||| ||the news|finally|||||||||hydrogen||| |||أخيرًا|||يطلق|||الأول من نوعه|قطار||الهيدروجين|||العالم ||||||||||||водород||| BA: Last but not least, Germany is launching the world's first hydrogen-powered train. В предыдущих новостях: Германия запускает самый первый поезд на водороде в мире.

----- -----

BA : **Une frappe russe fait plusieurs victimes dans une gare du centre de l'Ukraine. ||strike||||||||||| ||||||ضحايا|||محطة قطار||وسط||أوكرانيا BA: Russian strike kills several people at railway station in central Ukraine. **

CP : Au moins 15 morts et 50 blessés selon le président ukrainien Volodymyr Zelensky. |||قتلى|||وفقًا لـ||الرئيس الأوكراني|||زيلينسكي CP: At least 15 dead and 50 injured, according to Ukrainian President Volodymyr Zelensky. La frappe a visé la gare ferroviaire de Tchaplino, dans la région de Dnipropetrovsk. ||||||铁路||||||| |||استهدفت|||السكك الحديدية||تشابلينو|||منطقة||دنيبروبتروفسك |||targeted|||railway||Tchaplino|||||Dnipropetrov |||tuvo como objetivo|||||Tchaplino||||| ||||||||Чаплино||||| The strike targeted the Chaplino railway station in the Dnipropetrovsk region. Ce bombardement intervient alors que cela fait 6 mois que la guerre dure. |القصف|يحدث|في حين|بينما|||ستة أشهر|بينما|||مستمرة ||occurs||||||||| This bombardment comes when the war has been going on for 6 months. Это бомбардирование произошло после 6 месяцев войны. Cette journée marquait aussi les 31 ans de l'indépendance de l'Ukraine, vis-à-vis de l'URSS. ||标志着|||||||||||| ||marked|||||||||||| ||marcaba|||||||||||| ||отмечала|||||||||||| The day also marked 31 years of Ukrainian independence from the USSR. В этот день также отмечались 31 год независимости Украины от СССР. À cette occasion, le président Volodymyr Zelensky s'est adressé à ces concitoyens, dans une vidéo. ||||||||讲话|||同胞们||| |هذه|||الرئيس|فولوديمير زيلينسكي|زيلينسكي|توجه|خاطب|||مواطنيه||| |||||||||||fellow citizens||| |||||||||||sus conciudadanos||| On this occasion, President Volodymyr Zelensky addressed his fellow citizens in a video. По этому случаю президент Владимир Зеленский обратился к своим соотечественникам в видео. Il assure que son objectif est de récupérer l'intégralité, l'ensemble du territoire ukrainien. |يؤكد|||هدفه|||استعادة|كامل|||| ||||||||the entirety|||| He assures us that his objective is to recover the whole of the Ukrainian territory. Justine Fontaine. Justine Fontaine.

Avec son éternel t-shirt kaki, musique à l'appui, Volodymyr Zelensky a enregistré un message vidéo depuis le centre-ville de Kiev. ||вечная||||||||||||||||||| ||الأبدي|||كاكي|موسيقى مرافقة||بمرافقة الموسيقى||||سجلَّ||||من||وسط المدينة||| ||eternal|||khaki|music||the support||||recorded||||from||||| ||eterno|||caqui|||de fondo||||grabó||||||||| ||||||||作为支持||||||||||||| Wearing his ever-popular khaki T-shirt, Volodymyr Zelensky recorded a video message from downtown Kiev. Et il assure qu'il n'y aura aucune négociation avec la Russie : « Après un si long voyage, nous n'avons pas le droit de ne pas aller jusqu'au bout. |||||||谈判||||||||||||||||||| و||||||لا توجد|مفاوضات|||روسيا|||بعد هذا|طويل|رحلة طويلة||ليس لدينا|||الحق|||||إلى النهاية|النهاية ||||||ninguna||||||||||||||||||||final And he assures that there will be no negotiation with Russia: “After such a long journey, we have no right not to go to the end. И он утверждает, что не будет никаких переговоров с Россией: « После такого долгого путешествия у нас нет права не дойти до конца. Quelle est la fin de la guerre pour nous ? ||||||الحرب||لنا What's the end of the war for us? Каков конец войны для нас? Nous avions l'habitude de dire paix, maintenant, nous disons victoire. |كنا|العادة||||||| ||the habit||||||| We used to say peace, now we say victory. Мы привыкли говорить о мире, теперь мы говорим о победе. Nous ne chercherons pas à nous entendre avec les terroristes. ||寻找||||||| ||لن نسعى||||التفاهم|||الإرهابيين ||will seek||||understand||| ||buscaremos||||||| ||будем искать||||||| We will not seek to come to terms with the terrorists. Nie będziemy starać się pogodzić z terrorystami. » Dans son message, il explique que son pays tentera par tous les moyens de récupérer le Donbass, mais aussi la Crimée, conquise en 2014 par la Russie. ||||||||尝试||||||||顿巴斯|||||占领|||| ||||يشرح||||سيحاول||||الوسائل الممكنة||استعادة||دونباس||||شبه جزيرة القرم|محتلة|||| ||||||||will try||||||||||||||||| ||||||||intentará||||||||||||||||| ||||||||попытается||||||||||||||||| "In his message, he explains that his country will try by all means to recover the Donbass, but also Crimea, conquered in 2014 by Russia. Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires. |||||主张||||||||||| |||||كان يدعو|منذ سنوات|||فقط||الطريق|الدبلوماسية||استعادة||الأراضي |||||advocated||||||way||||| |||||abogaba||||||||||| |||||пропагандировала||||||||||| And this while kyiv had been advocating for years only the diplomatic way to recover these territories. L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain. |不排除|||||||||||||| |لا تستبعد||||استعادة السيطرة|عسكرية||في الوقت الحالي|||من أن تكون|مضمونة|||الأرض |does not exclude||||reconquest|||||||acquired|||terrain |no excluye||||reconquista|||||||asegurada||| |не исключает|||||||||||||| Ukraine therefore does not exclude a military reconquest, for the moment very far from being acquired on the ground. Украина пока не исключает военной реконкисты, которая на данный момент далека от достижения на местности. En attendant, le gouvernement et ses alliés occidentaux craignent des bombardements plus importants de la part de la Russie aujourd'hui. ||||||||担心||||||||||| |في غضون ذلك|||||حلفاؤه الغربيون||يخشون||||||||||| ||||||||fear||||||||||| ||||||||temen||||||||||| ||||||||опасаются||||||||||| In the meantime, the government and its Western allies fear greater bombardment from Russia today. Тем временем правительство и его западные союзники опасаются более массированных бомбардировок со стороны России сегодня. Ce matin, les sirènes d'alerte aérienne ont résonné deux fois dans le ciel de Kiev. |||警报器||||响起||||||| |||صفارات الإنذار|الإنذار|الإنذار الجوي||دوت|مرتين|مرتين|||||كييف |||sirens||||resonated||||||| |||||||resonaron||||||| |||||||прозвучали||||||| This morning, air-raid sirens sounded twice in the skies of kyiv. Сегодня утром в небе Киева дважды прозвучали сирены воздушной тревоги.

CP : Et sachez que près de 1 500 ukrainiens ont défilé aujourd'hui dans plusieurs villes de France, à Lyon, Nice, Lille ou encore Toulouse pour célébrer le 31e anniversaire de l'indépendance de leur pays. ||请知悉||||||||||||||||||||||||||||| ||اعلموا أن||قُرابة||||ساروا في مظاهرة||||||فرنسا||ليون|نيس|ليل|||تولوز||الاحتفال بـ|||عيد الاستقلال||الاستقلال|||بلدهم ||||||||marched||||||||||||||||||||||| CP: And know that nearly 1,500 Ukrainians marched today in several cities in France, in Lyon, Nice, Lille and Toulouse to celebrate the 31st anniversary of their country's independence.

BA : **Les États-Unis appellent le gouvernement éthiopien et les rebelles du tigré à négocier. |||||||埃塞俄比亚的|||||提格雷||谈判 ||||يدعو||||||المتمردين||تيغراي||التفاوض ||||||||||rebels||Tigray||negotiate ||||||||||повстанцы|||| BA: The United States is calling on the Ethiopian government and the Tigray rebels to negotiate. BA: Stany Zjednoczone wzywają rząd etiopski i rebeliantów Tigray do negocjacji. BA : США призывают правительство Эфиопии и тигрейских повстанцев к переговорам. **

CP : Un appel lancé alors que les combats ont repris dans le nord de l'Éthiopie. ||||||||||||||埃塞俄比亚 |||أُطلِق||||||استؤنفت|||شمال إثيوبيا||إثيوبيا ||||||||||||||Ethiopia ||llamada|||||||reanudado|||||Etiopía ||||||||||||||Эфиопия CP: An appeal launched as fighting resumed in northern Ethiopia. CP : Un appel lancé alors que les combats ont repris dans le nord de l'Éthiopie. CP : Призыв был сделан в условиях возобновления боевых действий на севере Эфиопии. Ces combats, ils opposent l'armée fédérale aux rebelles de la province du tigré. |||||联邦的||||||| |المعارك||يواجهون|الجيش الفيدرالي|الفيدرالية||المتمردين|||إقليم|| ||||||||||||Tigray The fighting pits the federal army against rebels in Tigray province. Эти бои - противостояние между федеральной армией и мятежниками из провинции Тигра. Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités. ||||观察||停战协议||||||停止||敌对行动 |كان قد مضى|||يراقبون|||بمعنى آخر|||توقف||وقف الأعمال العدائية||الأعمال العدائية ||||were observing||truce||||||cessation||hostilities ||||observaban||||||||cesación||hostilidades ||||наблюдали за|||||||||| They had been observing a truce for 5 months, in other words a pause, a cessation of hostilities. Уже 5 месяцев продолжается перемирие, другими словами, пауза, прекращение боевых действий. Washington rappelle que cette période sans combat a permis de sauver « d'innombrables vies ». |||||||||||бесчисленные| |reminds||||||||||countless| ||||||||||إنقاذ|عدد لا يحصى| Washington recalls that this period without combat saved "countless lives". Вашингтон отмечает, что этот период без боев позволил спасти «бесчисленные жизни».

BA : **Les États-Unis qui ont par ailleurs bombardé des cibles pro-iraniennes en Syrie. ||||||||||||проиранские|| |||||||من جهة أخرى|قصفوا||أهداف||إيرانية|| ||||||||||targets||Iranian|| |||||||además|||objetivos||iraníes|| BA: The United States, which has also bombed pro-Iranian targets in Syria. BA: Stany Zjednoczone, które zbombardowały również proirańskie cele w Syrii. **

CP : C'est ce qu'annonce l'armée américaine. |||объявляет|| |||anuncia|| CP: This is announced by the American army. Elle invoque, elle met en avant, le droit à se défendre, après une attaque menée le 15 aout dernier. |تستشهد بـ||تطرح||إبراز|||||الدفاع عن نفسها|||||||الأخير |invokes|||||||||||||||| She invokes her right to defend herself, following an attack on August 15. Les précisions de Murielle Paradon. ||||Парадон |clarifications||Murielle|Paradon |||Murielle Paradon|Paradon Murielle Paradon explains.

Les frappes américaines ont été menées dans la région de Deir Ezzor, dans l'est de la Syrie. |||||||||||Дейр-эз-Зор||||| |||||conducted|||||Deir|Ezzor||||| |||||realizadas|||||Deir|Ezzor||||| The US strikes were carried out in the Deir Ezzor region of eastern Syria. Elles ciblaient des infrastructures utilisées par des groupes liés aux Gardiens de la révolution iraniens, selon le communiqué de l'armée. |瞄准|||||||||||||||||| |استهدفت||البنى التحتية|المستخدمة|||جماعات مرتبطة بـ|||الحرس الثوري الإيراني|||الثورة الإيرانية|الإيرانيين|||بيان الجيش|| |targeted|||||||||||||||||| |apuntaban a|||utilizadas||||||||||||||| |нацелились на|||||||||||||||||| They targeted infrastructure used by groups linked to the Iranian Revolutionary Guards, according to the army's statement. Les États-Unis justifient ces frappes par la nécessité de se défendre après des attaques menées le 15 aout contre leurs troupes. |||辩解||||||||||||||8月15日||| |||يبررون||الضربات الجوية|||الضرورة|||الدفاع عن النفس|||||||||القوات |||justify|||||||||||||||||troops |||justifican||||||||||||||||| |||оправдывают||||||||||||||||| The United States justifies these strikes by the need to defend itself after attacks on its troops on August 15. Des attaques aux drones qui auraient été menées par des milices pro-téhéran. ||||||||||民兵组织|| |هجمات الطائرات المسيرة||طائرات مسيرة|||||||ميليشيات موالية لطهران||طهران ||||||||||militias|| ||||||||||milicias|| Drone attacks allegedly carried out by pro-Tehran militias. Les Iraniens sont présents en Syrie, au côté du régime de Bachar el Assad. |الإيرانيون||موجودون|||||||||| The Iranians are present in Syria, alongside Bashar el Assad's regime. Tandis que les États-Unis ont encore des militaires déployés dans le nord-est de la Syrie, dans le cadre de la coalition anti-jihadiste mise en place pour lutter contre le groupe État islamique. 尽管||||||||||||||||||||||||圣战分子|||||||||| بينما|||||||||منتشرين|||||||||||||التحالف المناهض للجهاديين||الجهاديين|وضعت||||مكافحة|||تنظيم الدولة الإسلامية||الدولة الإسلامية While|||||||||||||||||||framework|||coalition|||||||||||| |||||||||desplegados|||||||||||||coalición|||establecida||||||||| While the United States still has troops deployed in northeastern Syria, as part of the anti-jihadist coalition set up to fight the Islamic State group. Aujourd'hui, l'EI n'a plus de territoire, mais des groupes jihadistes continuent de sévir en Syrie, notamment dans la région de Deir Ezzor. |||||||||圣战分子|||肆虐||||||||| |ISIS|||||||||||prevail||||||||| |||||إقليم|||||يواصلون النشاط||ينشطون||||||منطقة||| ||||||||||||actuar||||||||| Today, the EI no longer has any territory, but jihadist groups continue to operate in Syria, particularly in the Deir Ezzor region. Les frappes menées par les Américains interviennent aussi, au moment où l'on a appris la mort d'un général des Gardiens de la révolution. |الضربات الجوية||||||||||||||||||||| The strikes carried out by the Americans also intervene, when we learned of the death of a general of the Revolutionary Guards. Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès. لكن|||||||||الظروف|||وفاته ||||||||||||death But Tehran did not give details on the circumstances of his death.

BA : **L'Angola a voté pour choisir un président, et le dépouillement commence. |安哥拉|||||||||计票| |Angola|||||||||counting| |||||||رئيس|||فرز الأصوات| |Angola|||||||||escrutinio| |Ангола|||||||||| BA: Angola has voted to choose a president, and the counting begins. BA: Angola ha votado para elegir presidente y comienza el conteo. BA : Ангола проголосовала, чтобы выбрать президента, и началось подсчет голосов. **

CP : Oui, 14 millions d'électeurs étaient appelés aux urnes aujourd'hui pour des élections générales. |||||||投票箱||||| |||of voters||||ballots||||| ||||كانوا|مدعوون||||||| |||de votantes||convocados|||||||generales CP: Yes, 14 million voters were called to the polls today for a general election. CP : Да, сегодня 14 миллионов избирателей были призваны к избирательным урнам на общенациональных выборах. Ils choisissaient, à la fois, leurs députés et le président de la République. |选择||||||||||| |كانوا يختارون|||في نفس الوقت|||||||| |were choosing||||||||||| |elegían||||||||||| |выбирали||||||||||| They chose both their deputies and the President of the Republic. Cette année, le vote s'annonce serré entre le parti au pouvoir depuis l'indépendance, le MPLA, Mouvement populaire pour la libération de l'Angola, et l'Unita, l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola. ||||обещает быть|||||||||||||||||||||||||| |سنة|||يبدو أن|محتدمًا|بين||||الحاكم|منذ|الاستقلال|||حركة|الشعبي|من أجل||تحرير||أنغولا||يونيتا||الوطنية||الاستقلال|||أنغولا ||||is shaping|tight|||||||||MPLA|||||||||UNITA||||||| ||||se prevé|reñido|||||||||MPLA|||||||||la Unita||||||| This year, the vote promises to be close between the party in power since independence, the MPLA, Popular Movement for the Liberation of Angola, and Unita, the National Union for the Total Independence of Angola. .

BA : **C'est un coup de tonnerre dans la vie politique thaïlandaise : la Cour constitutionnelle a suspendu le Premier ministre. ||||||||||泰国的|||||||| |||صدمة||رعد||||سياسية|التايلاندية||المحكمة الدستورية|الدستورية||أوقفت||| |||||thunder||||||||||||| |||||trueno|||||tailandesa|||||||| BA: It's a thunderclap in Thai political life: the Constitutional Court has suspended the Prime Minister. **

CP : Prayut Chan-ocha ne pourra pas exercer ses fonctions, en raison de la durée trop longue de son mandat. |巴育|||||||||||||||||| |Prayut|Chan|Chan-ocha||||exercise||||||||||||mandate |||||||ممارسة||||||||||||مدة الحكم |Prayut Chan-o||Chan-ocha|||||||||||||||| ||Чан-Оча||||||||||||||||| CP: Prayut Chan-ocha will not be able to carry out his duties, as his term of office is too long. Il vient de passer 8 ans au pouvoir. ||||||في السلطة He has just spent 8 years in power. À Bangkok, Carol Isoux. |||Исукс |Bangkok|Carol|Isoux ||كارول إيسو| ||Carol|Isoux

Personne n'y croyait. ||creía Nobody believed it. Et pourtant, la Cour constitutionnelle thaïlandaise a décidé, à 4 voix sur 5, de suspendre le mandat du Premier ministre Prayut Chan-ocha, sur une demande de l'opposition, qui s'appuie sur un article de la Constitution, à savoir la limitation à 8 ans de la durée maximale des deux mandats possibles d'un Premier ministre. |||||||||票数||||||||||||||||||依据||||||||||限制条款||||||||||||| |yet|||||||||||suspend||mandate|||||||||||||relies||||||||||limitation||||||maximum||||||| ||||||||||||تعليق||ولاية||رئيس الوزراء||||تشان أوتشا|||طلب المعارضة||المعارضة||تستند إلى||||||الدستور||||الحد الأقصى|||||مدة أقصاها|القصوى||ولايتين ممكنتين||||| |||||||||||||||||||||||||||se basa||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||Прайют Чан-Оча||Чан-Оча|||||||||||||||||||||||||||||| And yet, the Thai Constitutional Court decided, by 4 votes out of 5, to suspend the mandate of Prime Minister Prayut Chan-ocha, on a request from the opposition, which is based on an article of the Constitution, namely the limitation to 8 years of the maximum duration of the two possible mandates of a Prime Minister. En pratique, l'ancien général de l'armée Prayut a passé un peu plus de huit ans au pouvoir, car c'est lui qui a instigué le coup d'État de mai 2014 qui a renversé le gouvernement élu. ||||||||||||||||||||||发动了||||||||||| |||جنرال سابق|||برايوت||||||||||||هو||الذي||دبّر||الانقلاب العسكري|انقلاب عسكري||مايو 2014|||أطاح بـ||الحكومة المنتخبة|المنتخب ديمقراطياً ||||||||||||||||||||||instigated||||||||overthrown||| ||||||||||||||||||||||instigó||||||||derrocó||| ||||||||||||||||||||||||||||||свергнул||| In practice, former army general Prayut spent just over eight years in power, as he was the one who instigated the May 2014 coup that toppled the elected government. La Cour devra maintenant décider si son mandat a officiellement débuté au coup d'État, à l'instauration d'un gouvernement intérimaire, à l'adoption de la nouvelle constitution de 2017 ou aux élections générales de 2019 où son parti politique a finalement remporté la victoire aux urnes. |||||||||||||||установление|||||||||||||||||||||||||| |المحكمة||الآن||||||رسمياً|بدأ|عند||الانقلاب العسكري||إقامة|||المؤقتة||اعتماد|||||||||العامة|||ولايته|حزب سياسي||||فاز بـ||||صناديق الاقتراع ||||||||||begun|||||the establishment|||interim||the adoption||||||||||||||||||||| ||deberá||||||||comenzado|||||la instauración|||interino||||||||||||||||||||||| The Court will now have to decide whether his term officially began with the coup, the establishment of a caretaker government, the adoption of the new 2017 constitution or the 2019 general elections where his political party ultimately won. victory at the polls. Si cette dernière interprétation était retenue, elle pourrait permettre à Prayut de se maintenir au pouvoir jusqu'en 2027, à condition de se faire réélire aux élections générales prévues en mars prochains. ||||||||||Прайют Чан-Оча||||||||||||||||||| |||||مُعتَمَدة||قد تستطيع|||برايوت تشان أوتشا|||البقاء في السلطة|||حتى عام||بشرط||||إعادة انتخابه||||المقررة|||القادمة ||||||||||||||||||||||re-elect||||||| |||||considerada|||||||||||hasta en||||||reelegirse||||previstas||| If the latter interpretation is accepted, it could enable Prayut to remain in power until 2027, provided he wins re-election in the general elections scheduled for next March. Carol Isoux, Bangkok, RFI. |Изу|| ||بانكوك| Carol Isoux, Bangkok, RFI.

BA : **L'Allemagne prend des mesures pour réduire sa consommation de gaz. ||||إجراءات|لتقليل|تقليل||استهلاك|| BA: Germany is taking steps to reduce its gas consumption. **

CP : À partir du 1er septembre, les bâtiments publics seront plus frais et les rues plus sombres, cet hiver. ||||||||||||||||昏暗的|| |||||||المباني العامة||سيكونون|أكثر||||الشوارع||أكثر ظلمة||الشتاء |||||||||||frescos|||||oscuras|| CP: From September 1, public buildings will be cooler and streets darker this winter. СМИ: С 1 сентября общественные здания будут прохладнее, а улицы темнее этой зимой. Le gouvernement allemand a approuvé aujourd'hui une série de mesures, pour préserver les réserves de gaz naturel. ||||وافق على|||سلسلة من الإجراءات||إجراءات||حماية||احتياطيات||| The German government today approved a series of measures to preserve natural gas reserves. Сегодняшнее правительство Германии утвердило ряд мер для сохранения запасов природного газа. Des réserves menacées par la baisse des livraisons russes. ||угрожаемые|||||| |احتياطيات|مهددة|||انخفاض||التسليمات| ||threatened|||decline||deliveries| ||amenazadas|||||entregas| Reserves threatened by the drop in Russian deliveries. Эти запасы под угрозой из-за снижения поставок из России. Selon le ministre de l'Économie, Robert Habeck, ces mesures pourraient permettre d'économiser plus de 10 milliards d'euros au cours des 2 prochaines années. ||||||Хабек|||||||||||||| ||وزير الاقتصاد||||||إجراءات|قد تمكن||توفير||وزير الاقتصاد||||خلال||القادمة| ||||||Habeck|||||||||||||| ||||||Habeck|||||||||||||| According to Economy Minister Robert Habeck, these measures could save over €10 billion over the next 2 years.

BA : **L'Allemagne qui innove, qui fait des découvertes scientifiques, aussi dans le secteur ferroviaire. |||创新|||||||||| |||يبتكر|التي|||اكتشافات علمية|العلمية||في|||السكك الحديدية |||innovates|that||||||||| |||инновации вводит|||||||||| BA: Innovative Germany, with its scientific discoveries, also in the rail sector. **

CP : Le pays a mis en service ses premiers trains à hydrogène sans émissions nocives, c'est-à-dire sans émissions mauvaises pour la santé. ||||||||||||||有害的||||||||| ||||وضع||خدمة||الأولى|||الهيدروجين|||الضارة||||||ضارة بالصحة|||الصحة ||||||||||||||harmful||||||||| ||||||||||||||вредных веществ||||||||| CP: The country has introduced its first hydrogen-powered trains with no harmful emissions, i.e. no emissions that are unhealthy. C'est une première dans le monde. ||أول مرة|||العالم This is a world first. Ces trains ont été mis en fonction sur une petite ligne régionale. |||تم||||||صغيرة||إقليمية These trains were put into operation on a small regional line. Ils ont été produits par l'entreprise française Alstom. |||||||Альстом |||تم إنتاجها||الشركة||ألستوم الفرنسية |||||||Alstom |||||||Alstom They were produced by the French company Alstom. Correspondance de Pascal Thibault. Correspondence from Pascal Thibault.

Cuxhaven, Bremerhaven, Buxtehude : les villes desservies par les cinq trains à hydrogène ne sont pas très connues. |||||服务的||||||||||| Cuxhaven|Bremerhaven|Buxtehude|||served||||||||||| |بريمرهافن|بوكستهوده|المدن||مخدومة من قبل||||||الهيدروجين|||||معروفة جداً Cuxhaven|Bremerhaven|Buxtehude|||atendidas||||||||||| |||||обслуживаемые||||||||||| Cuxhaven, Bremerhaven, Buxtehude: the towns served by the five hydrogen trains are not well known. Pour cause : il s'agit d'une ligne régionale de 126 kilomètres dans le nord de l'Allemagne, près de Hambourg, où cette première mondiale a été lancée aujourd'hui. ||||||地区的|||||||||||||||||| For|cause||||||||||||||||||||||| |||يتعلق الأمر|||||كيلومترات|||شمال ألمانيا|||||||||عالمية|||أُطلِقَت| |||||||||||||||||||||||lanzada| The reason: a 126-kilometer regional line in northern Germany, near Hamburg, where this world first was launched today. La flotte doit compter au total 14 trains et remplacer 15 locomotives diesel produisant 4 400 tonnes de Co2 par an d'après l'exploitant. |车队|||||||||柴油机车|产生|||||||运营方 |الأسطول||تشمل||إجمالي|قطارات||استبدال|قاطرات الديزل||تنتج||||||وفقًا لـ|المشغل |fleet||||||||locomotives|diesel|producing|||||||the operator |||||||||locomotoras|||||||||el operador ||||||||||дизельные локомотивы||||||||эксплуатирующая компания The fleet must have a total of 14 trains and replace 15 diesel locomotives producing 4,400 tonnes of Co2 per year according to the operator. Les trains à hydrogène doivent contribuer à la décarbonisation du rail et être utilisés avant tout sur de petites lignes régionales qui n'ont pas été électrifiées en raison de coûts trop élevés des travaux. ||||||||脱碳化||铁路|||||||||||||||电气化|||||||| |||||المساهمة في|||إزالة الكربون||السكك الحديدية|||مستخدمة|قبل كل شيء||||صغيرة||الإقليمية|||||كهربة||بسبب||التكاليف||مرتفعة جداً||الأعمال الهندسية ||||||||decarbonization||rail|||||||||||||||electrified|||||||| ||||||||descarbonización|||||||||||||||||electrificadas||||||elevados|| |||||||||||||||||||||||||электрифицированы|||||||| Hydrogen trains should contribute to the decarbonisation of rail and be used above all on small regional lines which have not been electrified due to excessively high construction costs. En Allemagne, 20% du réseau ferroviaire est exploité avec des locomotives diesel ; un train sur deux est concerné en Europe. |||||||||локомотивы дизельные||||||||| |ألمانيا|||السكك الحديدية||مُشَغَّل|||قاطرات الديزل|||||||معني بالأمر||في أوروبا ||||||operated||||diesel||||||concerned|| In Germany, 20% of the rail network is operated with diesel locomotives; one out of two trains is concerned in Europe. Les nouveaux véhicules du constructeur Alstom sont demandés. |||||Альстом|| ||||الشركة المصنعة|ألستوم||مطلوبة |||||||requested Alstom's new vehicles are in demand. D'autres contrats ont déjà été signés en Allemagne, en France et en Italie. |||||подписаны||||||| عقود أخرى|عقود|||تم توقيع|تم توقيعها||||||| |||||signed||||||| |||||firmados||||||| Other contracts have already been signed in Germany, France and Italy. L'Allemand Siemens a présenté un prototype au printemps et veut le mettre en service dans deux ans. |西门子||||原型||春季||||||||| الألمانية|سيمنز الألمانية||||نموذج أولي||الربيع||||تشغيله||||سنتين| |Siemens||||prototype||||||||||| |Siemens||||||||||||||| |||||прототип||||||||||| Germany's Siemens presented a prototype in the spring and aims to put it into service in two years' time. Cette technologie d'avenir ne pourra pas s'imposer rapidement partout, car d'autres secteurs, notamment l'industrie lourde, veulent à l'avenir recourir à l'hydrogène pour réduire leurs émissions de Co2. ||未来的|||||||||||||||||||||||| ||of the future||||establish itself||||||||heavy||||resort||hydrogen|||||| ||||لن تستطيع||||في كل مكان||قطاعات أخرى|قطاعات أخرى|لا سيما||الثقيلة|يريدون أن||المستقبل|اللجوء إلى|||||||| ||del futuro||||imponerse||en todas partes|porque||||||quieren||||||||||| ||перспективная|||||||||||||||||||||||| This technology of the future will not be able to impose itself quickly everywhere, because other sectors, in particular heavy industry, want to use hydrogen in the future to reduce their CO2 emissions. Эта перспективная технология не сможет быстро приобрести популярность повсюду, поскольку в будущем другие отрасли, в частности тяжелая промышленность, намерены использовать водород для снижения выбросов CO2. Pascal Thibault, Berlin, RFI. Паскаль Тибо, Берлин, РФИ.

BA : **Emmanuel Macron est attendu en Algérie demain. ||||من المتوقع|||غدًا ||||expected||| ||||esperado||| BA: Emmanuel Macron is expected in Algeria tomorrow. ВА: Эммануэль Макрон прибудет в Алжир завтра. **

CP : Le président français entamé une visite de 3 jours à l'invitation du président, Abdelmadjid Tebboune. ||||||||||邀请|||| |||الرئيس الفرنسي|بدأ||زيارة||أيام||الدعوة من||الرئيس||تبون ||||begun|||||||||Abdelmadjid|Tebboune ||||inició|||||||||Abdelmadjid Teb|Tebboune ||||||||||||||Абдельмаджид Теббун CP: The French President began a 3-day visit at the invitation of President Abdelmadjid Tebboune. C'est sa deuxième visite dans le pays en tant que chef d'État. إنها||الثانية||في|||||||رئيس الدولة This is his second visit to the country as head of state. La première remonte à 2017. |الأولى|تعود إلى| ||dates| The first was in 2017. Emmanuel Macron sera accompagné d'une importante délégation. |||مصحوبًا بـ|||وفد كبير Emmanuel Macron will be accompanied by a large delegation. Environ 90 personnes, parmi lesquelles ces ministres de l'Économie, de l'Intérieur, des Affaires étrangères, mais aussi des élus ou encore des chefs d'entreprise. |أشخاص|من بينهم|من بينهم||الوزراء||||الداخلية|||الشؤون الخارجية||ولكن أيضًا||المسؤولين المنتخبين||||رؤساء الشركات|رؤساء الشركات ||||||||||||||||elected officials||||| |||las cuales|||||||||||||||||| Around 90 people attended, including the Ministers of the Economy, the Interior and Foreign Affairs, as well as elected representatives and business leaders.

C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivi. Thank you for following it. Sachez que vous pouvez le lire et le réécouter comme chaque jour sur notre site RFI Savoirs et merci à Nicolas Benita à la réalisation et Benoît Almeras, à mes côtés. |||||||||||||||||||||Бенита||||||||| اعلموا أن|||||قراءته|||إعادة الاستماع||||||||المعارف||||نيكولا بنِيتا||||الإخراج||بونوا ألميراس|بونوا ألميراس|||إلى جانبي |||||||||||||||||||||Benita|||production|||||| |||||||||||||||||||||Benita||||||||| You can read it and listen to it again on our RFI Savoirs website, and I'd like to thank Nicolas Benita for producing it and Benoît Almeras for working with me.

Ba : Merci à vous, Clémentine. ||||شكراً لك، كليمانتين. Ba: Thank you, Clémentine.

CP : Très belle soirée sur RFI. |جداً||||