Sonnet 122 - Shakespeare, Read by Sir Patrick Stewart
Sonett 122 - Shakespeare, gelesen von Sir Patrick Stewart
Soneto 122 - Shakespeare, leído por Sir Patrick Stewart
Sonnet 122 - Shakespeare, lu par Sir Patrick Stewart
Sonetto 122 - Shakespeare, letto da Sir Patrick Stewart
ソネット122 - シェイクスピア、サー・パトリック・スチュワート朗読
소네트 122 - 셰익스피어, 패트릭 스튜어트 경이 낭독하다
Sonet 122 - Szekspir, czyta Sir Patrick Stewart
Soneto 122 - Shakespeare, lido por Sir Patrick Stewart
Сонет 122 - Шекспир, читает сэр Патрик Стюарт
十四行诗 122 - 莎士比亚,帕特里克·斯图尔特爵士朗读
十四行詩 122 - 莎士比亞,派崔克史都華爵士朗讀
Thy gift, thy tables, are within my brain
Thy gift, thy tables, are within my brain
Hediyen, masaların beynimde
Full charactered with lasting memory,
Kalıcı hafıza ile tam karakterli,
Which shall above that idle rank remain,
Bu boşta kalan seviyenin üstünde kalacak
Beyond all date, even to eternity:
Tüm tarihlerin ötesinde, sonsuza kadar bile:
--
Or, at the least, so long as brain and heart
Ya da en azından beyin ve kalp kadar uzun
Have faculty by nature to subsist;
Öğretim kadrosunun doğası gereği var olmasını sağlamak;
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be missed.
Senden, sicilin asla gözden kaçmaz.
--
That poor retention could not so much hold,
Bu zayıf tutma o kadar dayanamazdı,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Ne de senin sevgini saymam gerek;
Therefore to give them from me was I bold,
Bu yüzden onları benden vermek cesurdum
To trust those tables that receive thee more:
Seni daha fazla alan tablolara güvenmek için:
--
-
To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.