×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

developing tactics for listening, 18- listening 3

18- listening 3

1. Hi. This is Mary from Gold Coast Travel Agency. We've confirmed your flights for you. We're e-mailing your itinerary to you, so you should be receiving it any minute. We've also booked you for three nights in the Paradise Inn, right on the beach. The hotel has a shuttle bus that takes you from the airport to the hotel, and it should be waiting for you outside the baggage claim area. It's a complimentary shuttle, so you don't have to pay for the trip, although we recommend you tip the driver. A few dollars for each bag should be fine. All right? Call me at 878-1990 when you get this message.

2. Hey, this is Peter from the mailroom. There's a package here waiting for you, so when you get a chance, could you come down and pick it up? Actually, it's after five o'clock, so I guess we're closed now. I'll leave the package for you at the front desk, with the receptionist. Just pick it up tomorrow from her. Oh, I almost forgot. That letter you were waiting for, the urgent one with the legal documents? I'm sorry to tell you it hasn't arrived yet. If you want to check again tomorrow morning. just give me a call at extension 44.

3. Hi. this is Mike. Hope you're not working too hard down there! Anyway. I was calling to ask you something. Would you like to have lunch with me? I want to take you to lunch at a great Italian restaurant near the harbor. They serve this really amazing vegetarian lasagna, and the service is really great—helpful and polite. Then, after lunch, I was thinking maybe we could take a boat trip on the river. I'm sure you'd enjoy it. Anyway, give me a call on Thursday and let me know if you're free. My number is 754-9367.

4.

Hi, this message is for Dan. This is Mrs. Jones from Sunshine Dry Cleaners. The shirts you left with us on Friday are ready now. Please pick them up from the store any time on Monday. We're open until 9:00 p.m. In case you don't remember, we're on the corner of Elm Street and Highway 31, next to the movie theater. The total cost for the shirts is $25.99. We don't take checks, but you can pay by credit card or cash. If you have any questions, please call me. The number is 468-3114.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18- listening 3 18- escucha 3 18- écoute 3

1. Hi. This is Mary from Gold Coast Travel Agency. |||||||机构 |||||Coast|| ||||Costa Dorada|Costa Dorada||agencia de viajes We've confirmed your flights for you. |confirmado|||| Hemos confirmado tus vuelos. Nous avons confirmé vos vols pour vous. We're e-mailing your itinerary to you, so you should be receiving it any minute. |电子邮件||您的|行程安排|||||||收到||| ||||travel plan|||||||||| ||||itinerario de viaje|||||||||| ||||маршрут поездки|||||||||| Te estamos enviando tu itinerario por correo electrónico, así que deberías recibirlo en cualquier momento. We've also booked you for three nights in the Paradise Inn, right on the beach. |||||||||天堂酒店||||| ||||||||||Inn|||| ||||||noches||el|Paradise Inn|posada|||| También te hemos reservado tres noches en el Paradise Inn, justo en la playa. The hotel has a shuttle bus that takes you from the airport to the hotel, and it should be waiting for you outside the baggage claim area. |||||||||||||||||||||||هتل||| ||||shuttle bus||||||||||||||||||||luggage area|| el||||||||||||||||||||||||reclamo de equipaje|| |||||||||||||||||||||||||行李提取处| El hotel tiene un autobús lanzadera que te lleva desde el aeropuerto hasta el hotel, y debería estar esperándote fuera del área de reclamo de equipaje. It's a complimentary shuttle, so you don't have to pay for the trip, although we recommend you tip the driver. ||免费的||||||||||||||||| ||free||||||||||||||||| ||gratuito|||||||||||aunque||recomendamos que|usted||| ||бесплатный||||||||||||||||| Es un servicio de lanzadera gratuito, así que no tienes que pagar por el viaje, aunque te recomendamos que dés una propina al conductor. A few dollars for each bag should be fine. Unos dólares por cada maleta debería estar bien. All right? ¿Todo bien? Call me at 878-1990 when you get this message. |me||||||mensaje Llámame al 878-1990 cuando recibas este mensaje.

2. 2. Hey, this is Peter from the mailroom. ||||||of correo Hola, soy Peter de la sala de correo. There's a package here waiting for you, so when you get a chance, could you come down and pick it up? Hay un paquete aquí esperándote, así que cuando tengas la oportunidad, ¿podrías bajar y recogerlo? Actually, it's after five o'clock, so I guess we're closed now. De hecho, ya son más de las cinco, así que supongo que ya estamos cerrados. I'll leave the package for you at the front desk, with the receptionist. ||||||||||||recepcionista Dejaré el paquete para ti en la recepción, con la recepcionista. Just pick it up tomorrow from her. Solo recógelo mañana de ella. Oh, I almost forgot. Oh, casi lo olvido. That letter you were waiting for, the urgent one with the legal documents? |||||||紧急的||||法律文件| |carta||||||urgente||||legal| ¿Esa carta que estabas esperando, la urgente con los documentos legales? I'm sorry to tell you it hasn't arrived yet. Lamento decirte que aún no ha llegado. If you want to check again tomorrow morning. Si quieres, puedes comprobarlo de nuevo mañana por la mañana. just give me a call at extension 44. ||||||分机 ||||||extension ||||||extensión solo llámame al número interno 44.

3. Hi. 3. Hola. this is Mike. soy Mike. Hope you're not working too hard down there! Anyway. I was calling to ask you something. Would you like to have lunch with me? ¿Te gustaría almorzar conmigo? I want to take you to lunch at a great Italian restaurant near the harbor. ||||||||||||||港口附近 ||||||||||||||dock ||||||||||||||puerto Quiero llevarte a almorzar a un gran restaurante italiano cerca del puerto. They serve this really amazing vegetarian lasagna, and the service is really great—helpful and polite. ||||increíble||||||||||| Sirven una lasaña vegetariana realmente increíble, y el servicio es realmente genial—útil y educado. Then, after lunch, I was thinking maybe we could take a boat trip on the river. |||||||||||||||río Entonces, después del almuerzo, estaba pensando que tal vez podríamos hacer un recorrido en barco por el río. I'm sure you'd enjoy it. Estoy seguro de que te encantaría. Anyway, give me a call on Thursday and let me know if you're free. De todos modos, llámame el jueves y házmelo saber si estás libre. My number is 754-9367. ||是

4.

Hi, this message is for Dan. This is Mrs. Jones from Sunshine Dry Cleaners. |||Jones||Sunshine lavandería|| Esta es la Sra. Jones de Sunshine Dry Cleaners. The shirts you left with us on Friday are ready now. Las camisas que nos dejaste el viernes ya están listas. Please pick them up from the store any time on Monday. Por favor, recolecta las de la tienda en cualquier momento el lunes. We're open until 9:00 p.m. In case you don't remember, we're on the corner of Elm Street and Highway 31, next to the movie theater. ||||||||||Elm|||||||| En caso de que no lo recuerdes, estamos en la esquina de la calle Elm y la carretera 31, al lado del cine. Au cas où vous ne vous en souviendriez pas, nous nous trouvons à l'angle d'Elm Street et de la route 31, à côté du cinéma. The total cost for the shirts is $25.99. El costo total de las camisetas es de $25.99. Le coût total des chemises est de 25,99 $. We don't take checks, but you can pay by credit card or cash. No aceptamos cheques, pero puedes pagar con tarjeta de crédito o en efectivo. Nous ne prenons pas les chèques, mais vous pouvez payer par carte de crédit ou en espèces. If you have any questions, please call me. The number is 468-3114.