×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), My bad: The English We Speak - YouTube

My bad: The English We Speak - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak.

Hello, I'm Feifei... but where is Rob?

Rob: ... Oh! Hi, Feifei, you're nice and early -

can't wait to get started, hey?

Feifei: I'm not early - you are late!

Rob: Late? No, no, no, no - we said we'd

start at half past ten... didn't we?

Feifei: No - ten o'clock, Rob. Look at this

text message: "Can we start earlier at ten,

please?" and you replied "sure".

Rob: Oh! My bad!

Feifei: Your back? Don't start complaining

about your back just to avoid apologising.

Rob: No, not my back - my bad! I am

apologising - that's what 'my bad' means -

it's an American English phrase that

we use sometimes to mean

we accept responsibility for a mistake.

Feifei: Well, that's good to know. So you're

really saying 'sorry'?

Rob: Well, not exactly. Let's hear some

more examples of using 'my bad'...

My bad! It was me who put my pink socks

in with the white washing - oops!

My friend knocked a glass of red wine

over me and all he could say was 'my bad'

- I don't think he was that bothered!

It was me who lost the car keys - my bad -

I'm sure they'll turn up somewhere.

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English, and we're finding

out about the phrase 'my bad' which is

slang for saying my fault, my mistake, I am

to blame - but Rob, just can't bring himself

to say 'sorry'! I'm sensing 'my bad' is a

way of apologising without actually

saying sorry.

Rob: Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry'

if that helps. You know I can't be perfect

all the time!

Feifei: That's true.

Rob: Anyway, why are you so keen to start

early today?

Feifei: Oh! My bad - I forgot to tell you

it's Neil's birthday and we're leaving early

to go and celebrate at the pub.

Rob: That is bad - that wasn't a mistake,

you did that on purpose.

Feifei: Why would I do that? Come on,

Rob, I'm sure you can join us - just don't

forget your wallet.

Rob: OK. Bye.

Feifei: Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

My bad: The English We Speak - YouTube Meu|mea||||| moj|||||| Mein Fehler: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Mi mal: El inglés que hablamos - YouTube My bad : The English We Speak - YouTube My bad: L'inglese che parliamo - YouTube My bad: The English We Speak - YouTube 내 실수: 우리가 말하는 영어 - YouTube Mano blogas: "The English We Speak" - "YouTube Mój błąd: angielski, którym mówimy - YouTube O meu erro: O inglês que falamos - YouTube Моя ошибка: английский язык, на котором мы говорим - YouTube Min dåliga: The English We Speak - YouTube Benim hatam: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube My bad: The English We Speak - YouTube 我的坏处:我们说的英语 - YouTube 我的坏习惯:我们说的英语 - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak. Feifei: Willkommen bei The English We Speak. 菲菲:欢迎来到我们说的英语。

Hello, I'm Feifei... but where is Rob?

Rob: ... Oh! Hi, Feifei, you're nice and early - ||||du bist|||

can't wait to get started, hey?

Feifei: I'm not early - you are late!

Rob: Late? No, no, no, no - we said we'd

start at half past ten... didn't we?

Feifei: No - ten o'clock, Rob. Look at this

text message: "Can we start earlier at ten,

please?" and you replied "sure". |||antwortetest|

Rob: Oh! My bad! |Oh||

Feifei: Your back? Don't start complaining ||||anfangen|jammern |||||whining |||||reclamando |||||pritoževanja Feifei: Dein Rücken? Fang nicht an zu jammern Спина? Не починай скаржитися.

about your back just to avoid apologising. ||||||Entschuldigung |||||qaçmaq|üzr istəmək ||||||saying sorry ||||||pedindo desculpas |||||izogibaj se|opravičevanja

Rob: No, not my back - my bad! I am |||||mein|||

apologising - that's what 'my bad' means - Entschuldigen|||||

it's an American English phrase that

we use sometimes to mean

we accept responsibility for a mistake. |prevzemamo|odgovornost|||

Feifei: Well, that's good to know. So you're

really saying 'sorry'? |izrekanje|

Rob: Well, not exactly. Let's hear some |||ne povsem|||

more examples of using 'my bad'...

My bad! It was me who put my pink socks Mein|Mein Fehler|||||||rosa|Socken

in with the white washing - oops! |||||ups

My friend knocked a glass of red wine ||stieß um||||| ||rovesciato||||| ||podrla|||||

over me and all he could say was 'my bad' 彼は『悪かった』としか言わなかった。 і все, що він міг сказати, це "винен".

- I don't think he was that bothered! ich|nicht|glaube||||interessiert ||||||zaskrbljen - Я не думаю, що він був настільки стурбований!

It was me who lost the car keys - my bad - |||||||||mein Fehler |||||||||moja napaka Це я загубив ключі від машини - моя провина.

I'm sure they'll turn up somewhere. Я впевнений, що вони десь знайдуться.

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English, and we're finding

out about the phrase 'my bad' which is

slang for saying my fault, my mistake, I am mein Fehler|||mein||mein|mein Fehler|Ich|ich ||||culpa|||| ||||moja napaka|||| umgangssprachlich für: mein Fehler, mein Irrtum, ich bin

to blame - but Rob, just can't bring himself |beschuldigen|||||| |obtočiti||||||samo sebe aber Rob kann sich einfach nicht dazu durchringen, die Schuld auf sich zu nehmen. винен - але Роб просто не може змусити себе

to say 'sorry'! I'm sensing 'my bad' is a ||||cảm nhận|||| |||ich|spüren|||| ||||detecting|||| ||||čutim||||

way of apologising without actually ||Entschuldigung|| ||||resnično

saying sorry.

Rob: Yes, I suppose so - but I'll say 'sorry' |||verjetno|||||

if that helps. You know I can't be perfect

all the time!

Feifei: That's true.

Rob: Anyway, why are you so keen to start |Wie auch immer|warum||||eifrig|| ||||||desideroso|| ||||||navdušen|| Роб: Так чи інакше, чому ти так хочеш почати

early today? |heute

Feifei: Oh! My bad - I forgot to tell you Фейфей: Ой, вибач, забула тобі сказати.

it's Neil's birthday and we're leaving early |Neils|Geburtstag|||| |de Neil||||| у Ніла день народження і ми йдемо рано

to go and celebrate at the pub. ||||||der Kneipe bara gidip kutlamak için. піти відсвяткувати в паб.

Rob: That is bad - that wasn't a mistake, Rob (1)||||||| Роб: Це погано - це не було помилкою,

you did that on purpose. tu|||| |||intentionally| ||||Absicht ||||namenoma ти зробив це навмисно.

Feifei: Why would I do that? Come on, ||bi|||||

Rob, I'm sure you can join us - just don't ||prepričan|||pridruži se|||

forget your wallet. ||Geldbörse ||denarnica

Rob: OK. Bye.

Feifei: Bye. Feifei: Goodbye.|