Let the dust settle: The English We Speak - YouTube
Laisser||||||||
||Staub||||||
||poeira||||||
Dejemos que el polvo se asiente: El inglés que hablamos - YouTube
Laissons la poussière retomber : The English We Speak - YouTube
Lascia che la polvere si depositi: L'inglese che parliamo - YouTube
塵も積もれば山となる:私たちが話す英語 - YouTube
Niech opadnie kurz: The English We Speak - YouTube
Deixar a poeira assentar: O inglês que falamos - YouTube
Пусть пыль осядет: Английский, на котором мы говорим - YouTube
Bırakın toz duman dağılsın: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube
Нехай пил вляжеться: Англійська, якою ми говоримо - YouTube
让尘埃落定我们说的英语 - YouTube
让尘埃落定我们说的英语 - YouTube
Feifei: Hello and welcome to The English
We Speak.
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
Neil: Sorry I'm late.
It's going a bit crazy out there in the office.
|sta diventando||||||||
Ça devient un peu fou là-bas au bureau.
オフィスではちょっとクレイジーになっている。
Feifei: Crazy?
Neil: Yes. Everybody is arguing and shouting.
||||litigando||urlando
||||discutindo||
Neil : Oui. Tout le monde se dispute et crie.
Feifei: About what exactly?
Neil: The mess in the office.
||disordine|||
Neil : Le désordre dans le bureau.
The boss says it's untidy
||||désordonné
||||unordentlich
||||disordinato
||||desorganizado
Le patron dit que c'est désordonné
Бос каже, що тут неохайно.
and we should clear up after ourselves.
et nous devrions nettoyer après nous-mêmes.
і ми повинні прибирати за собою.
我們應該自己清理一下。
He even said that my desk was like a pigsty!
|||||||||porcherie
|||||Schreibtisch||||Saustall
|||||||||messy place
|||||||||porcile
|||||||||um chiqueiro
Il a même dit que mon bureau était comme une porcherie !
Feifei: Hmmm, well you'd better stay in here and keep
|Hmmm||||||||
||bene|||||||
Feifei : Hmmm, eh bien tu ferais mieux de rester ici et de garder
Фейфей: Хм, що ж, тобі краще залишитися тут і тримати
out of the way until things have calmed down.
|||||||sich beruhigt haben|
|||||||calmati|
à l'écart jusqu'à ce que les choses se soient calmées.
з дороги, поки все не заспокоїться.
Neil: Good idea. I'll just let the dust to settle.
|||||||polvere||assestarsi
Neil : Bonne idée. Je vais laisser la poussière retomber.
Feifei: Oh, so the office is messy and dusty.
||||||||staubig
||||||disordinato||polveroso
Feifei : Oh, le bureau est donc désordonné et poussiéreux.
Is that what everyone's arguing about. The dust?
|||tutti||||
C'est pour ça que tout le monde se dispute. La poussière?
Neil: No Feifei,
Neil : Pas de Feifei,
I just mean I'll wait for the situation to calm down.
Je veux simplement dire que j'attendrai que la situation se calme.
Feifei: Got it!
Feifei : J'ai compris !
So, you're just keeping out of the way.
Donc, vous vous tenez juste à l'écart.
所以,你只是躲開。
Are you scared?
||As-tu peur ?
||spaventato
Es tu effrayé?
你怕了嗎?
Neil: Of course not.
I just wanted to hear these examples…
We've had lots of complaints about the changes
||||plaintes|||
||||Beschwerden|||
||||lamentele|||
Nous avons reçu beaucoup de plaintes au sujet des changements
Ми отримали багато скарг на зміни
but let's wait until the dust settles
||||||se dissipe
||||||sich legt
||||||calms down
|||||a poeira|se assenta
mais attendons que la poussière retombe
before we respond.
avant de répondre.
We're busy moving house at the moment
Nous sommes occupés à déménager en ce moment
Наразі ми зайняті переїздом
but I'll give you a call when the dust settles.
mais je vous appellerai lorsque la poussière sera retombée.
але я подзвоню тобі, коли все вляжеться.
Now the dust has settled after the restructuring,
|||||||réorganisation
|||||||Umstrukturierung
Agora|||||||
Maintenant, la poussière est retombée après la restructuration,
Agora, depois da reestruturação, a poeira já assentou,
I think we can talk about recruitment.
||||||recrutement
||||||Ich denke, wir können über **Personalbeschaffung** sprechen.
Je pense que nous pouvons parler de recrutement.
Feifei: This is The English We Speak from the BBC
and we're finding out about the phrase
'let the dust settle',
laisser la poussière retomber",
which means to wait for a
situation to calm down.
Neil: We can also say 'wait for the dust to settle',
Neil : On peut aussi dire "attendre que la poussière retombe",
which is what I'm doing right now.
c'est ce que je fais en ce moment.
що я зараз і роблю.
Feifei: Neil, I have a feeling you're just
Feifei : Neil, j'ai l'impression que tu es juste
avoiding the situation for one reason.
éviter la situation pour une raison.
Neil: Oh yeah, what's that?
Feifei: Look out there.
They're all pointing at your desk.
Ils pointent tous vers votre bureau.
They're not arguing about a messy office.
Ils ne se disputent pas à propos d'un bureau en désordre.
They're complaining about your mess.
Ils se plaignent de votre désordre.
Neil: Really. Well I like to work in a messy environment.
||||||||||environnement désordonné
Neil : Vraiment, j'aime travailler dans un environnement désordonné.
Feifei: Maybe, but I don't think the dust is
Feifei : Peut-être, mais je ne pense pas que la poussière soit
ever going to settle in this argument.
永遠不會解決這個爭論。
Neil: OK. But I think I'll stay in here for just a little longer.
Neil : D'accord, mais je pense que je vais rester ici un peu plus longtemps.
Both: Bye.