×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S02, Friends S02E16 2d

Friends S02E16 2d

Well, there's my fantasy come true. Seriously. We were just saying, great apartment! Thanks. You want it? I'm moving to a bigger place. You should take this one. Can you see me in a place like this? Why not? You hate park views and high ceilings? Come on, I'll show you the kitchen. That's all right, I saw a kitchen this morning. On TV. Stop talking. Okay! - Come on, tell us! - Is she really 20? I am not telling you guys anything. Come on, it's my birthday. Let me live vicariously! Dad, you really don't want to do that. What's a little midlife crisis between friends? Would you let it go? I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche. You got your own little speedster. - Seriously, it's not like that. - Tell you what. Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could Dad, I beg you not to finish that sentence! What? I'm kidding! You know I'd never let him touch the Porsche. Okay, Rach. Which lily? This lily or that lily? - Well, I - I like this lily. It's more open and that's like my mom. She had a more open, giving spirit. Foghorn Leghorn! Blonde girl? You're in room two. Not-so-blonde girl, you're with me. Here we go! You're not going. Is this because of what Ross said? - Well, yeah, maybe. - I don't believe this. Is this how this relationship works? Ross equals boss? Come on, what is this, 1922? What's 1922? Just, you know, a long time ago. When men used to tell women what to do a lot. Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. Do you want this tattoo? Yes, I do. It's just that Ross Is your boyfriend the boss of you? Who is the boss of you? You? You are the boss of you! You march in there and get that tattoo on your hip! Go! We don't get my tatoo yet, you know it's a little tough. How you doing? I'm a twinkie! Really? I'm a hero. This is so hard. Yeah, I know. I hate it too. Look, maybe we should just tell them. Maybe we should just tell your parents first. My parents are dead. God, you are so lucky! I mean Well, you know what I mean. Just hang in there, okay? Okay, I'll go out first, all right? Judy! Going to the bathroom. Good for you! Thank you, Richard. I appreciate the support. Honey. Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn't believe I have one. I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city? I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. I just never would have pictured Richard with a bimbo. He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. - Really? - I've never seen him this happy. So, Jack... ...ever think about trading me in for a younger model? Of course not. With you, it's like I've got two 25-year-olds. Oh, Jack, stop! Come on! It's my birthday!

Friends S02E16 2d Friends S02E16 2d Friends S02E16 2d フレンズ S02E16 2d Przyjaciele S02E16 2d Friends S02E16 2d Друзья S02E16 2d Friends S02E16 2d Друзі 2 сезон 16 серія 老友记 S02E16 2d 老友記 S02E16 2d

Well, there's my fantasy come true. |||fantasy||true Що ж, ось моя фантазія здійснилася. Seriously. seriously We were just saying, great apartment! |||||apartment Thanks. You want it? I'm moving to a bigger place. |moving|||bigger| You should take this one. Can you see me in a place like this? Why not? You hate park views and high ceilings? ||parks|views||high|soffitti Ненавидите вид на парк і високі стелі? Come on, I'll show you the kitchen. ||||||kitchen That's all right, I saw a kitchen this morning. ||||I saw|||| On TV. Stop talking. Okay! - Come on, tell us! - Is she really 20? - Їй справді 20? I am not telling you guys anything. ||||||anything Come on, it's my birthday. ||||birthday Let me live vicariously! allow|||through you Дозвольте мені жити замість вас! Dad, you really don't want to do that. Dad||||||| What's a little midlife crisis between friends? |||midlife|crisis|between| Що таке маленька криза середнього віку між друзями? Would you let it go? Ти можеш відпустити це? I know what you're going through. |||||through When I turned 50, I got the Porsche. коли||повернувся||||Порше You got your own little speedster. |||||швидкісний гонщик - Seriously, it's not like that. - Tell you what. Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could Dad, I beg you not to finish that sentence! ||||вихідні|||позичити||||||||благаю||||закінчити||речення Може, на вихідних ти позичиш мені машину, і я зможу Тату, благаю, не закінчуй це речення! What? I'm kidding! |жартую You know I'd never let him touch the Porsche. ||||||торкнутися|| Okay, Rach. |Рач Which lily? |лілія Яка лілія? This lily or that lily? - Well, I - I like this lily. It's more open and that's like my mom. ||більш відкрите||||| She had a more open, giving spirit. |||||даючий|дух У неї був більш відкритий, даруючий дух. Foghorn Leghorn! Фоггорн|Леггорн Фоґорн Леґорн! Blonde girl? You're in room two. Ти у другій кімнаті. Not-so-blonde girl, you're with me. ||блондинка|дівчина||| Here we go! You're not going. Is this because of what Ross said? - Well, yeah, maybe. - I don't believe this. Is this how this relationship works? ||||стосунки|працює Чи так працюють ці стосунки? Ross equals boss? |Рос - бос|бос Росс означає бос? Come on, what is this, 1922? What's 1922? Just, you know, a long time ago. When men used to tell women what to do a lot. |чоловіки||||жінки||||| Then there was suffrage, which was a good thing. |||виборче право||||| Потім з'явилося виборче право, і це було добре. But it sounds horrible. ||звучить|жахливо Do you want this tattoo? ||||татуювання Yes, I do. It's just that Ross Is your boyfriend the boss of you? Who is the boss of you? You? You are the boss of you! You march in there and get that tattoo on your hip! ||||||||||стегно Go! We don't get my tatoo yet, you know it's a little tough. ||||татуювання||||||| Ми ще не зробили мені татуювання, знаєш, це трохи складно. How you doing? I'm a twinkie! ||твікі Really? Справді I'm a hero. ||герой This is so hard. |||важко Yeah, I know. I hate it too. Look, maybe we should just tell them. |||||сказати| Maybe we should just tell your parents first. ||||||батьки| My parents are dead. |||мертві God, you are so lucky! ||||щасливий I mean Well, you know what I mean. Just hang in there, okay? |тримайся там||| Просто тримайся, добре? Okay, I'll go out first, all right? Judy! Going to the bathroom. Good for you! Thank you, Richard. Дякую||Річард I appreciate the support. |ціную||підтримка Я вдячний за підтримку. Honey. Мед Seen my Harmon Kille brew bat? ||Гармон|Кілл|пивоваріння| Бачив мою пивоварну биту Harmon Kille? Bob doesn't believe I have one. I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city? |||||||||місті I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. |||сцена з Кокон||Кокон Це як сцена з фільму "Кокон". I just never would have pictured Richard with a bimbo. |||||уявив||||тупиця He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. Він сказав Джонні Шапіро, що вона зовсім ще дівчинка. He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. - Really? - I've never seen him this happy. So, Jack... ...ever think about trading me in for a younger model? |Джек||||обміну|||||молодшу модель|модель Итак, Джек... ...ты не думал о том, чтобы поменять меня на более молодую модель? Тож, Джеку... ...ти ніколи не думав про те, щоб поміняти мене на молодшу модель? Of course not. |звісно| Конечно, нет. With you, it's like I've got two 25-year-olds. |||||||рік|двадцятирічні З тобою у мене ніби два 25-річних. Oh, Jack, stop! Come on! It's my birthday!