×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S02, Friends S02E05 1d

Friends S02E05 1d

Man, I sure miss Julie.

Spanish midgets. Spanish midgets wrestling... Julie! Okay, I see how you got there. You ever figure out what that thing's for? I'm trying this screening thing. If I always answer the phone, people will think I have no life. My God! Rodrigo never gets pinned! At the sound of the beep, you know what to do. Hello. I'm looking for Bob. This is Jade. I don't know if you 're still at this number, but I was thinking... ...about how great it was. I know it's been three years... ...but I was hoping we could hook up again. I barely had the nerve to make this call... ...so you know what I did? - What? I got a little drunk... ...and naked. Bob here! The One With Five Steaks and An Eggplant So what have you been up to? Oh, you know, the usual. Teaching aerobics... ...partying way too much. And in case you wondered... ...those are my legs on the new James Bond poster. Can you hold on? I have another call. - I love her! - I know. - I'm back. - So are we gonna get together? Absolutely. How about tomorrow afternoon? Do you know Central Perk? Say, five-ish? Great. I'll see you then. Having a phone has finally paid off. You do a good Bob impression... ...but when she sees you tomorrow... ...she's gonna realize you're not Bob. I'm hoping that when Bob doesn't show up... ...she'll seek comfort in the arms of the stranger at the next table. Oh, my God. You are pure evil. Okay, pure evil... ...horny and alone. I've done this. Yeah, everybody's here. Hey, everybody! Say hi to Julie in New Mexico! Hi, Julie. While Ross is on the phone... ...everybody owes me 62 bucks for his birthday. Is there any chance that you're rounding up from... ...you know... ...from like 20? Hey, we got the gift, the concert and the cake. Do we need a cake? I know it's a little steep. But it's Ross. It's Ross. See you later. I gotta go... ...do a thing! Okay, sweetheart, I'll call you later. You're not going through with this, are you? You know, I think I might just.

Friends S02E05 1d Freunde S02E05 1d Friends S02E05 1d Friends S02E05 1d Friends S02E05 1d Друзья S02E05 1d Friends S02E05 1d 老友记 S02E05 1d

Man, I sure miss Julie. Я очень скучаю по Джули. Чоловіче, я точно сумую за Джулі.

Spanish midgets. Испанские карлики. Іспанські ліліпути. Spanish midgets wrestling... Julie! Испанские карлики борются ... Джули! Іспанські ліліпути борються... Джулі! Okay, I see how you got there. Хорошо, я понимаю, как ты туда попал. Гаразд, я бачу, як ти туди потрапив. You ever figure out what that thing’s for? Вы когда-нибудь понимали, для чего эта штука? Ти колись здогадувався, для чого це? I’m trying this screening thing. Я пробую эту штуку с просмотром. Я намагаюся перевірити це. If I always answer the phone, people will think I have no life. Если я всегда буду отвечать на телефонные звонки, люди подумают, что у меня нет жизни. Якщо я завжди відповідаю на телефонні дзвінки, люди будуть думати, що в мене немає життя. My God! Мой Бог! Rodrigo never gets pinned! Родриго никогда не приколол! Родріго ніколи не припиняється! At the sound of the beep, you know what to do. По звуковому сигналу вы знаете, что делать. Hello. I’m looking for Bob. Я ищу Боба. This is Jade. Это Джейд. I don’t know if you 're still at this number, but I was thinking... ...about how great it was. Не знаю, по-прежнему ли ты на этом номере, но я думал ... ... о том, как это было здорово. I know it’s been three years... ...but I was hoping we could hook up again. Я знаю, что прошло три года ... ... но я надеялся, что мы снова встретимся. I barely had the nerve to make this call... ...so you know what I did? У меня едва хватило смелости позвонить ... ... так вы знаете, что я сделал? - What? - Какие? I got a little drunk... ...and naked. Я немного напился ... ... и обнажился. Bob here! Боб здесь! The One With Five Steaks and An Eggplant So what have you been up to? Фильм с пятью стейками и баклажаном Так чем же вы занимались? Той, що з п'ятьма стейками та баклажаном То чим ти займався? Oh, you know, the usual. О, знаете, как обычно. Teaching aerobics... ...partying way too much. Преподаю аэробику ... ... слишком много вечеринок. Викладання аеробіки... ...занадто багато вечірок. And in case you wondered... ...those are my legs on the new James Bond poster. И если вам интересно ... ... это мои ноги на новом постере о Джеймсе Бонде. Can you hold on? Ты можешь продержаться? Ви можете потримати? I have another call. У меня еще один звонок. - I love her! - Я люблю ее! - I know. - Я знаю. - I’m back. - Я вернулся. - So are we gonna get together? - Так мы собираемся вместе? Absolutely. 絶対に。 Абсолютно. How about tomorrow afternoon? Как насчет завтрашнего дня? Do you know Central Perk? Вы знаете Central Perk? Say, five-ish? Скажите, пять? Great. Большой. I’ll see you then. Увидимся тогда. Having a phone has finally paid off. Телефон наконец-то окупился. Наявність телефону нарешті окупилася. You do a good Bob impression... ...but when she sees you tomorrow... ...she’s gonna realize you’re not Bob. Ты производишь хорошее впечатление на Боба ... ... но когда она увидит тебя завтра ... ... она поймет, что ты не Боб. I’m hoping that when Bob doesn’t show up... ...she’ll seek comfort in the arms of the stranger at the next table. Я надеюсь, что, когда Боб не появится ... ... она будет искать утешения в объятиях незнакомца за соседним столиком. Oh, my God. Боже мой. You are pure evil. Вы чистое зло. Okay, pure evil... ...horny and alone. Ладно, чистое зло ... ... возбужденное и одинокое. Гаразд, чисте зло... ...збуджений і самотній. I’ve done this. Я сделал это. Я зробив це. Yeah, everybody’s here. Да, все здесь. Hey, everybody! Привет всем! Say hi to Julie in New Mexico! Передай привет Джули в Нью-Мексико! Hi, Julie. Привет, Джули. While Ross is on the phone... ...everybody owes me 62 bucks for his birthday. Пока Росс говорит по телефону ... ... все должны мне 62 доллара за его день рождения. Is there any chance that you’re rounding up from... ...you know... ...from like 20? Есть ли шанс, что вы собираетесь с ... ... ну, знаете ... ... примерно с 20? Чи є шанс, що ви округлите з... ...знаєте... ...приблизно з 20? Hey, we got the gift, the concert and the cake. Привет, у нас есть подарок, концерт и торт. Гей, ми отримали подарунок, концерт і торт. Do we need a cake? Нам нужен торт? I know it’s a little steep. Я знаю, что это круто. Я знаю, що це трохи круто. But it’s Ross. Но это Росс. It’s Ross. Это Росс. See you later. До скорого. I gotta go... ...do a thing! Я должен идти ... ... сделать что-нибудь! Okay, sweetheart, I’ll call you later. Ладно, милая, я позвоню тебе позже. You’re not going through with this, are you? Вы же не переживаете с этим, не так ли? You know, I think I might just. Знаешь, я думаю, что мог бы просто. Знаєш, я думаю, я міг би просто.