The Fisher and the Little Fish
Der Fischer und der kleine Fisch
El pescador y el pececillo
Le pêcheur et le petit poisson
フィッシャーと小さな魚
O pescador e o peixinho
Рыбак и маленькая рыбка
Balıkçı ve Küçük Balık
渔夫和小鱼
漁夫和小魚
It happened that a Fisher, after fishing all day, caught only a little fish.
|sucedió|||Pescador||pescar|||atrapó||||
Случилось так, что один рыбак, прорыбачив весь день, поймал лишь маленькую рыбку.
‘Pray, let me go, master,' said the Fish.
Por favor|déjame|||amo|||
Отпустите меня, хозяин, - сказала Рыба.
‘I am much too small for your eating just now.
Я слишком мала для того, чтобы вы меня съели.
If you put me back into the river I shall soon grow, then you can make a fine meal off me.'
Если вы вернете меня в реку, я скоро вырасту, и тогда вы сможете хорошо поесть".
‘Nay, nay, my little Fish,' said the Fisher, ‘I have you now.
Нет, нет, моя маленькая Рыбка, - сказал Рыбак, - теперь ты у меня.
I may not catch you hereafter.'
Я могу не застать вас в будущем".
A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.
||||||vale más|||||||
Маленькая вещь в руках стоит больше, чем большая вещь в перспективе.